Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sochingdagi Oq
Das Weiße in deinem Haar
Guldek
qovjirabdi
qirmizi
dudoq,
Wie
eine
Blume
sind
deine
roten
Lippen
verwelkt,
Oh,
bu
o'shal
tanish
dil
tortar
nigoh.
Oh,
dieser
vertraute,
herzzerreißende
Blick.
Boy
berilgan
ishqdan
qolgan
esdalik,
Eine
Erinnerung
an
die
verlorene
Liebe,
Mening
sevgim
emasmi
sochingdagi
oq?
Ist
es
nicht
meine
Liebe,
das
Weiße
in
deinem
Haar?
Ancha
to'lishibsan,
o'zingni
tashlab,
Du
bist
fülliger
geworden,
hast
dich
gehen
lassen,
Unutdingmi
bizni,
yangidan
boshlab?
Hast
du
uns
vergessen,
neu
angefangen?
Nega
kulayabsan
ko'zingni
yoshlab,
Warum
lächelst
du
mit
Tränen
in
den
Augen,
Mening
sevgim
emasmi
sochingdagi
oq?
Ist
es
nicht
meine
Liebe,
das
Weiße
in
deinem
Haar?
Bulbullar
chah-chahlab,
hamon
tong
otar,
Die
Nachtigallen
zwitschern
immer
noch,
der
Morgen
graut,
Turnalar
qur-qurlab
qanotin
qoqar,
Die
Kraniche
ziehen
krächzend
ihre
Bahnen,
Ikkimizni
tunlari
qon-qon
yig'latar,
Nachts
weinen
wir
beide
bittere
Tränen,
Sening
sevging
emasmi
sochimdagi
oq?
Ist
es
nicht
deine
Liebe,
das
Weiße
in
meinem
Haar?
Ikkimizni
tunlari
qon-qon
yig'latar,
Nachts
weinen
wir
beide
bittere
Tränen,
Sening
sevging
emasmi
sochimdagi
oq?
Ist
es
nicht
deine
Liebe,
das
Weiße
in
meinem
Haar?
Qancha
yo'llar
o'tdi,
bosilgan
dovon,
Wie
viele
Wege
sind
vergangen,
Pässe
überquert,
Endi
sen
begona,
men
boshqa
odam.
Jetzt
bist
du
eine
Fremde,
ich
ein
anderer
Mensch.
Asli
dushmanimiz
so'nggi
pushaymon,
Unser
eigentlicher
Feind
ist
die
späte
Reue,
Bizning
sevgimasmi
sochlardagi
oq?
Ist
es
nicht
unsere
Liebe,
das
Weiße
in
unserem
Haar?
Asli
dushmanimiz
so'nggi
pushaymon,
Unser
eigentlicher
Feind
ist
die
späte
Reue,
Bizning
sevgimasmi
sochlardagi
oq?
Ist
es
nicht
unsere
Liebe,
das
Weiße
in
unserem
Haar?
Pok
dildan
qaro
sochga
yozilgan
doston,
Ein
Epos,
geschrieben
vom
reinen
Herzen
auf
das
schwarze
Haar,
Bizning
sevgimasmi
sochlardagi
oq?
Ist
es
nicht
unsere
Liebe,
das
Weiße
in
unserem
Haar?
Guldek
qovjirabdi
qirmizi
dudoq,
Wie
eine
Blume
sind
deine
roten
Lippen
verwelkt,
Oh,
bu
o'shal
tanish
dil
tortar
nigoh.
Oh,
dieser
vertraute,
herzzerreißende
Blick.
Boy
berilgan
ishqdan
qolgan
esdalik,
Eine
Erinnerung
an
die
verlorene
Liebe,
Mening
sevgimmasmi
sochingdagi
oq?
Ist
es
nicht
meine
Liebe,
das
Weiße
in
deinem
Haar?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sherali Jo'rayev
Album
O'zbegim
date of release
19-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.