Sherali Jo'rayev - Sochingdagi Oq - translation of the lyrics into German

Sochingdagi Oq - Sherali Jo'rayevtranslation in German




Sochingdagi Oq
Das Weiße in deinem Haar
Guldek qovjirabdi qirmizi dudoq,
Wie eine Blume sind deine roten Lippen verwelkt,
Oh, bu o'shal tanish dil tortar nigoh.
Oh, dieser vertraute, herzzerreißende Blick.
Boy berilgan ishqdan qolgan esdalik,
Eine Erinnerung an die verlorene Liebe,
Mening sevgim emasmi sochingdagi oq?
Ist es nicht meine Liebe, das Weiße in deinem Haar?
Ancha to'lishibsan, o'zingni tashlab,
Du bist fülliger geworden, hast dich gehen lassen,
Unutdingmi bizni, yangidan boshlab?
Hast du uns vergessen, neu angefangen?
Nega kulayabsan ko'zingni yoshlab,
Warum lächelst du mit Tränen in den Augen,
Mening sevgim emasmi sochingdagi oq?
Ist es nicht meine Liebe, das Weiße in deinem Haar?
Bulbullar chah-chahlab, hamon tong otar,
Die Nachtigallen zwitschern immer noch, der Morgen graut,
Turnalar qur-qurlab qanotin qoqar,
Die Kraniche ziehen krächzend ihre Bahnen,
Ikkimizni tunlari qon-qon yig'latar,
Nachts weinen wir beide bittere Tränen,
Sening sevging emasmi sochimdagi oq?
Ist es nicht deine Liebe, das Weiße in meinem Haar?
Ikkimizni tunlari qon-qon yig'latar,
Nachts weinen wir beide bittere Tränen,
Sening sevging emasmi sochimdagi oq?
Ist es nicht deine Liebe, das Weiße in meinem Haar?
Qancha yo'llar o'tdi, bosilgan dovon,
Wie viele Wege sind vergangen, Pässe überquert,
Endi sen begona, men boshqa odam.
Jetzt bist du eine Fremde, ich ein anderer Mensch.
Asli dushmanimiz so'nggi pushaymon,
Unser eigentlicher Feind ist die späte Reue,
Bizning sevgimasmi sochlardagi oq?
Ist es nicht unsere Liebe, das Weiße in unserem Haar?
Asli dushmanimiz so'nggi pushaymon,
Unser eigentlicher Feind ist die späte Reue,
Bizning sevgimasmi sochlardagi oq?
Ist es nicht unsere Liebe, das Weiße in unserem Haar?
Pok dildan qaro sochga yozilgan doston,
Ein Epos, geschrieben vom reinen Herzen auf das schwarze Haar,
Bizning sevgimasmi sochlardagi oq?
Ist es nicht unsere Liebe, das Weiße in unserem Haar?
Guldek qovjirabdi qirmizi dudoq,
Wie eine Blume sind deine roten Lippen verwelkt,
Oh, bu o'shal tanish dil tortar nigoh.
Oh, dieser vertraute, herzzerreißende Blick.
Boy berilgan ishqdan qolgan esdalik,
Eine Erinnerung an die verlorene Liebe,
Mening sevgimmasmi sochingdagi oq?
Ist es nicht meine Liebe, das Weiße in deinem Haar?





Writer(s): Sherali Jo'rayev


Attention! Feel free to leave feedback.