Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie całuj mnie pierwsza
Küss mich nicht als Erste
Trochę
mi
brak,
trochę
mi
brak
Ein
bisschen
fehlt
mir,
ein
bisschen
fehlt
mir
Babci
Ludwiki
Oma
Ludwika
Przed
każdym
zawałem
stawiała
kabałę
Vor
jedem
Herzanfall
legte
sie
die
Karten
Słuchała
poważnej
muzyki
Sie
hörte
ernste
Musik
Była
cnotliwa,
była
wstydliwa
Sie
war
tugendhaft,
sie
war
schüchtern
Ach
jakże,
ach
jakże
jej
brak
Ach,
wie
sehr,
ach
wie
sehr
sie
mir
fehlt
Dziadek
mój
czekał
wiosnę,
lato,
jesień,
zimę
Mein
Opa
wartete
Frühling,
Sommer,
Herbst,
Winter
Wiosnę,
lato,
nim
powiedziała
tak
Frühling,
Sommer,
bis
sie
ja
sagte
On
czekał,
i
czekał,
i
widział
ją
we
snach
Er
wartete
und
wartete
und
sah
sie
in
seinen
Träumen
A
Ty
jesteś,
a
Ty
jesteś
taka
nowoczesna
Und
du
bist,
und
du
bist
so
modern
Nie
całuj
mnie
pierwsza,
nie
całuj
mnie
Küss
mich
nicht
als
Erste,
küss
mich
nicht
Czasami
powiedz
coś
do
wiersza
Sag
manchmal
etwas
Poetisches
Nie
będę
śmiał
się,
nie
Ich
werde
nicht
lachen,
nein
Nie
patrz
mi
w
oczy
tak
odważnie
Schau
mir
nicht
so
mutig
in
die
Augen
Nie,
nie,
nie,
nie,
nie
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Nie,
nie,
nie,
nie,
nie
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Ja
ci
to
mówię
najpoważniej
- będzie
źle
Ich
sage
dir
das
ganz
ernst
- es
wird
schlimm
enden
Nie
całuj
mnie
pierwsza,
nie
całuj
mnie
Küss
mich
nicht
als
Erste,
küss
mich
nicht
Bądź
tylko
wierniejsza,
pokocham
cię
Sei
nur
treuer,
ich
werde
dich
lieben
Pokocham
cię
Ich
werde
dich
lieben
Pokocham
cię
Ich
werde
dich
lieben
Pokocham
cię
Ich
werde
dich
lieben
A
tak
to
mi
brak,
trochę
mi
brak
Und
so
fehlt
sie
mir,
ein
bisschen
fehlt
mir
Babci
Ludwiki
Oma
Ludwika
Chodziła
co
wtorek
na
podwieczorek
Sie
ging
jeden
Dienstag
zum
Nachmittagskaffee
I
miała
do
kolan
buciki
Und
hatte
Stiefel
bis
zu
den
Knien
Była
cnotliwa,
była
wstydliwa
Sie
war
tugendhaft,
sie
war
schüchtern
Ach
jakże,
ach
jakże
jej
brak
Ach,
wie
sehr,
ach
wie
sehr
sie
mir
fehlt
Dziadek
mój
czekał
wiosnę,
lato,
jesień,
zimę
Mein
Opa
wartete
Frühling,
Sommer,
Herbst,
Winter
Wiosnę,
lato,
nim
powiedziała
tak
Frühling,
Sommer,
bis
sie
ja
sagte
On
czekał,
i
czekał,
i
widział
ją
we
snach
Er
wartete
und
wartete
und
sah
sie
in
seinen
Träumen
A
Ty
jesteś,
a
Ty
jesteś
taka
nowoczesna
Und
du
bist,
und
du
bist
so
modern
Nie
całuj
mnie
pierwsza,
nie
całuj
mnie
Küss
mich
nicht
als
Erste,
küss
mich
nicht
Czasami
powiedz
coś
do
wiersza
Sag
manchmal
etwas
Poetisches
Nie
będę
śmiał
się
nie
Ich
werde
nicht
lachen,
nein
Nie
patrz
mi
w
oczy
tak
odważnie
Schau
mir
nicht
so
mutig
in
die
Augen
Nie,
nie,
nie,
nie,
nie
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Nie,
nie,
nie,
nie,
nie
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Ja
ci
to
mówię
najpoważniej
- będzie
źle
Ich
sage
dir
das
ganz
ernst
- es
wird
schlimm
enden
Nie
całuj
mnie
pierwsza,
nie
całuj
mnie
Küss
mich
nicht
als
Erste,
küss
mich
nicht
Bądź
tylko
wierniejsza,
pokocham
cię
Sei
nur
treuer,
ich
werde
dich
lieben
Pokocham
cię
Ich
werde
dich
lieben
Pokocham
cię
Ich
werde
dich
lieben
Pokocham
cię
Ich
werde
dich
lieben
Pokocham
cię
Ich
werde
dich
lieben
Pokocham
cię
Ich
werde
dich
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Andrzej Zielinski
Attention! Feel free to leave feedback.