Lyrics and translation Skálmöld - Dauði (Live)
Ligg
ég,
leka
mín
sár,
ЛГУ
я,
истекая
ранами,
Loppinn
kólnar
minn
nár.
Лоппинн
охлаждает
мой
труп.
Dauðinn
dregur
mig
nær,
Смерть
подтаскивает
меня
ближе,
Dettur
yfir
mig
snær.
Падает
на
меня
белым.
Lið
mitt
liggur
hjá
mér,
Моя
команда
бежит
со
мной.
Látin
hersingin
er.
Левая
сторона
есть.
Hetjur
höfðu
það
af,
У
героев
это
было
...
Hefndin
frið
okkur
gaf.
Месть
мира
нам
дала.
Hinsta
dreg
ég
andardráttinn,
Последний,
я
буду
дышать,
Drengur
Óðins
missir
máttinn.
Мальчик
один
теряет
силу.
Sortinn
teygir
sína
arma,
Сортинн
протягивает
руки,
Sól
úr
austri
kastar
bjarma.
Солнце
с
востока
бросает
отблески.
Loksins
reiði
lægja
öldur,
Наконец
гнев
сокрушает
волны,
Laskað
sverð
og
brotinn
skjöldur.
Сломанный
меч
и
сломанный
щит.
Bros
á
varir
Baldurs
færist,
Улыбка
на
губах
Балдура
движется,
Bræðralagið
aldrei
tærist.
Братство
никогда
не
разъедалось.
Vígamaður
Baldur
Óðinsson!
Викинг
Бальдур
Одинссон!
Gunnar
jarl
og
Grímur
deyja,
Гуннар
ярл
и
маски
умирают,
Guðirnir
þá
munu
heygja.
Боги
тогда
будут
хейгья.
Vargurinn
í
valinn
beygður,
Варгуринн
в
избранном
сгибании,
Verður
seint
af
nokkrum
heygður.
Опоздает
на
несколько
дней.
Brosi
nú
til
barna
minna,
Улыбнись
теперь
моим
детям,
Brátt
mun
öllum
sorgum
linna.
Скоро
все
печали
прекратятся.
Kæra
sé
ég
konu
mína
Дорогой
я
вижу
свою
жену
Kúra
upp
við
syni
sína.
Прижимаются
к
своим
сыновьям.
Nú
er
ekki
neinn
sem
lifir,
Сейчас
не
тот,
кто
живет,
Nóttin
hellist
kolsvört
yfir.
Ночь
окутала
кольсверт.
Líf
í
Baldurs
auga
blikar,
Жизнь
в
глазу
Балдура,
Bíður
dauðinn,
aðeins
hikar.
Бликар,
ожидающий
смерти,
лишь
колеблется.
Upp
er
runnin
stóra
stundin,
Подъем
настал
для
важного
момента,
Stöðvast
allt
við
hinsta
blundinn.
Останавливается,
чтобы
вздремнуть
в
последний
раз.
Blæs
úr
norðri,
bærast
stráin,
Дует
с
севера,
солому
ворошит,
Baldur
er
nú
loksins
dáinn!
Бальдр
наконец-то
мертв!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson
Attention! Feel free to leave feedback.