Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hefnd (Bonus Track / Live)
Rache (Bonus Track / Live)
Tindinum
náð,
titrar
þar
jörð
undir
fótum.
Den
Gipfel
erreicht,
zittert
dort
die
Erde
unter
den
Füßen.
Takmarkið
þráð,
glyrnurnar
sýnir
og
klær,
og
hann
hlær.
Das
ersehnte
Ziel,
die
Augen
zeigt
er
und
Klauen,
und
er
lacht.
Himinn
ber
við,
hærra
en
drögum
við
spjótum.
Der
Himmel
ragt
auf,
höher
als
wir
mit
Speeren
reichen.
Höður,
ég
bið,
mistiltein
Loka
mér
fær,
hann
einn
nær.
Höðr,
ich
bitte,
Lokis
Mistelzweig
bringe
mir,
er
allein
gelangt.
Hlaupið
er
á
vopnin
þau
glitra
og
glóa.
Gerannt
wird
zu
den
Waffen,
sie
glitzern
und
glühen.
Gefjuni
frá,
herklæðin
óvenju
þétt,
fjaðurlétt.
Von
Gefjun,
die
Rüstung
ungewöhnlich
dicht,
federleicht.
Örlagastund,
undir
eins
byrjar
að
snjóa.
Schicksalsstunde,
sogleich
beginnt
es
zu
schneien.
Undir
þá
grund,
skelfir
hvern
bölvaðan
blett,
sérhvern
kltt.
Unter
jenem
Grund,
erschreckt
jeden
verfluchten
Fleck,
jede
Scholle.
Öxina
keyri
ég
niður
í
skítugan
skrápinn,
Die
Axt
treibe
ich
hinab
in
die
schmutzige
Haut,
Skil
hana
eftir
í
undinni
grafna
á
kaf.
Lasse
sie
zurück
in
der
Wunde,
tief
vergraben.
Getinn
af
Niflheimi,
geldur
þú
fyrir
öll
drápin.
Gezeugt
von
Niflheim,
bezahlst
du
für
all
die
Morde.
Goðin
í
nótt
þangað
fylgja
við
stjárnanna
traf.
Die
Götter
folgen
heute
Nacht
dorthin
beim
Gang
der
Sterne.
Þrumunnar
Þór,
Thor
des
Donners,
Eitt
sinn
ég
þér
mína
hollustu
sór.
Einst
schwor
ich
dir
meine
Treue.
Þú
ert
mitt
goð,
stytta
og
stoð,
Du
bist
mein
Gott,
Stütze
und
Halt,
Heljar
við
styrjöldum
hef
ekki
roð.
Gegen
Hels
Kriege
habe
ich
keine
Chance.
Gættu
mín
vel,
hleyp
ég
mót
Hel,
Behüte
mich
wohl,
ich
eile
Hel
entgegen,
Þar
leynast
hættur
í
sérhverjum
mel.
Dort
lauern
Gefahren
in
jedem
Geröllfeld.
Allt
getur
gerst,
Baldur
nú
berst,
Alles
kann
geschehen,
Baldur
kämpft
nun,
Verði
það
banamein,
sáttur
ég
ferst.
Wird
es
mein
Todesstoß,
zufrieden
gehe
ich
unter.
Baldur,
þú
mér
banar,
Baldur,
du
tötest
mich,
Barðist
vel
og
Þór
veitti
lið.
Kämpfte
gut
und
Thor
leistete
Beistand.
Ffl
að
verkum
flanar,
Zum
Werk
eilend,
Fer
ég
nú
um
Niflheimahlíð.
Gehe
ich
nun
durch
Niflheims
Hänge.
Deyja
allir
mínir
árar,
Sterben
all
meine
Jahre,
örlög
dís
á
kálfskinn
párar.
das
Schicksal
ritzt
die
Dís
auf
Kalbshaut.
Svartar
nætur,
Schwarze
Nächte,
Svíkja
fætur,
Versagen
die
Füße,
Svíður
hönd
er
vatnið
gárar.
Brennt
die
Hand,
wenn
das
Wasser
sich
kräuselt.
Sár
er
ég
og
sár
ert
þú,
Verwundet
bin
ich
und
verwundet
bist
du,
Sárir
göngum
burtu
nú.
Verwundet
gehen
wir
nun
fort.
Mið-
í
garði,
In
Midgard,
Rís
í
ásatrú.
Erhebt
sich
im
Ásatrú-Glauben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson
Attention! Feel free to leave feedback.