Lyrics and translation Skálmöld - Helheimur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brakar
í
jöklum
og
beinin
eru
köld,
Трещат
ледники,
и
кости
стынут,
Blásvart
myrkrið
öskrar
því
að
nú
er
komið
kvöld.
Черно-синяя
тьма
кричит,
ведь
ночь
пришла.
Gjallarbrú
trónir
og
minnir
á
sinn
mátt.
Гьялларбрё
возвышается,
напоминая
о
своей
мощи.
Það
eru
menn
þarna
úti
sem
ekkert
geta
átt.
Там,
снаружи,
есть
люди,
которым
ничего
не
принадлежит.
Fordæmdir
ýlfra
og
festa
enga
ró,
Осужденные
воют,
не
находя
покоя,
Fingurnir
sem
eitt
sinn
bærðust,
núna
þaktir
snjó.
Пальцы,
что
когда-то
двигались,
теперь
покрыты
снегом.
Meinað
að
sofa
er
myrkrið
kæfir
þá.
Им
не
дают
уснуть,
тьма
душит
их.
Það
eru
menn
þarna
úti
sem
aldrei
birtu
sjá.
Там,
снаружи,
есть
люди,
которые
никогда
не
увидят
света.
Hér
sefur
enginn
vel.
Здесь
никто
не
спит
спокойно.
Drottningin
horfir
er
dæmdir
missa
vit,
Королева
смотрит,
как
осужденные
теряют
рассудок,
Dagurinn
er
horfinn
og
með
barnið
mitt
ég
sit.
День
исчез,
и
я
сижу
с
нашим
ребенком.
Tárin
þau
frjósa
er
mænir
hún
á
mig.
Слезы
замерзают,
когда
она
обращается
ко
мне.
Það
eru
menn
þarna
úti
sem
vilja
taka
þig.
Там,
снаружи,
есть
люди,
которые
хотят
забрать
тебя.
Hér
sefur
enginn
vel.
Здесь
никто
не
спит
спокойно.
Hér
sefur
enginn
vel.
Здесь
никто
не
спит
спокойно.
Lífið
víst
þráir
ljós
og
yl,
Жизнь,
конечно,
жаждет
света
и
тепла,
Liggja
þar
smáir,
kaldir,
Лежат
там
малые,
холодные,
Horfa
þeir
bláir
Heljar
til,
Смотрят
они,
синие,
в
сторону
Хель,
Hér
sofa
náir
kaldir.
Здесь
спят
близкие,
холодные.
Hér
sofa
náir
kaldir!.
Здесь
спят
близкие,
холодные!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Snaebjoern Ragnarsson, Gunnar Benediktsson, Bjoergvin Sigurdsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson
Attention! Feel free to leave feedback.