Lyrics and translation Smar-T Jones - Sixteen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
domestic
terrorists
targeting
Snohomish
County
businesses
and
job
sites?
Внутренние
террористы
нацелились
на
предприятия
и
рабочие
места
округа
Снохомиш?
Federal
investigators
are
looking
for
a
tie
between
a
radical
environmental
group
Федеральные
следователи
ищут
связь
между
радикальной
экологической
группой
And
three
separate
acts
of
vandalism
и
тремя
отдельными
актами
вандализма
I'll
use
a
sixteen
to
tell
you
about
a
fiend
Я
использую
шестнадцать
строк,
чтобы
рассказать
тебе
о
чудовище,
That
only
dreams
when
he's
going
through
some
withdrawals
Которое
видит
сны
только
во
время
ломки.
Mind
is
tighter
than
a
rubber
band
Разум
натянут
туже,
чем
резинка,
Wrapped
around
a
ceiling
fan
Намотанная
на
лопасти
вентилятора.
Never
been
a
kneeling
man
Никогда
не
преклонял
колени,
Then
again
never
been
content
but
I
will
not
consent
С
другой
стороны,
никогда
не
был
доволен,
но
я
не
соглашусь
To
colonized
regiment
С
колониальным
режимом,
Proppin'
up
governments
with
bibles
unintelligent
Поддерживающим
правительства
с
помощью
неразумных
библий.
Re-print
for
the
masses,
relevant
to
the
element
of
creating
social
classes
Перепечатано
для
масс,
актуально
для
элемента
создания
социальных
классов,
Borders
and
clashes,
orders
and
masters
Границ
и
столкновений,
приказов
и
хозяев.
But
you
are
Clark
Kent
without
the
glasses
Но
ты
как
Кларк
Кент
без
очков,
Rising
through
ashes
Восстающий
из
пепла.
Community
and
unity
progress
through
the
aggression
Сообщество
и
единство
развиваются
через
агрессию,
Making
opportunity
to
end
all
this
oppression
Создавая
возможность
положить
конец
всему
этому
угнетению.
This
sessions
and
the
investment
of
my
moral
dedication
Эти
сессии
и
вложение
моей
моральной
преданности,
Health,
Food,
and
Education's
a
human
right
and
obligation
Здоровье,
питание
и
образование
— это
право
и
обязанность
человека.
So
why
do
we
keep
waitin'
Так
почему
же
мы
продолжаем
ждать,
On
a
gap
of
desperation
to
sweep
across
the
nation
Когда
волна
отчаяния
захлестнет
всю
страну,
To
ensure
that
we're
behavin'
Чтобы
убедиться,
что
мы
ведем
себя
правильно?
Enslaving
us
like
some
cavemen
Порабощают
нас,
как
пещерных
людей,
Through
a
system
ancient
Через
древнюю
систему,
Teaching
the
children
to
be
laymen
Учат
детей
быть
обывателями.
Can
I
get
an
Amen
(AMEN!)
Могу
я
услышать
«Аминь»
(АМИНЬ!),
If
you
know
what
I
am
saying
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Enslaving
us
like
some
caveman
through
a
system
ancient
Порабощают
нас,
как
пещерных
людей,
через
древнюю
систему,
Teaching
the
children
to
be
laymen
Учат
детей
быть
обывателями.
Can
I
get
an
Amen
(AMEN!)
Могу
я
услышать
«Аминь»
(АМИНЬ!),
If
you
know
what
I
am
saying
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
If
everyone
you
know
is
simply
trying
to
make
it
Если
все,
кого
ты
знаешь,
просто
пытаются
выжить,
You
need
to
ask
yourself
why
you
even
take
it
Тебе
нужно
спросить
себя,
почему
ты
вообще
это
терпишь.
If
everyone
you
know
is
simply
trying
to
make
it
Если
все,
кого
ты
знаешь,
просто
пытаются
выжить,
We
need
to
ask
ourselves
why
we
even
take
it
Нам
нужно
спросить
себя,
почему
мы
вообще
это
терпим.
If
everyone
you
know
is
simply
trying
to
make
it
Если
все,
кого
ты
знаешь,
просто
пытаются
выжить,
You
need
to
ask
yourself
why
you
even
take
it
Тебе
нужно
спросить
себя,
почему
ты
вообще
это
терпишь.
If
everyone
we
know
is
simply
trying
to
make
it
Если
все,
кого
мы
знаем,
просто
пытаются
выжить,
Goddamnit
let's
just
take
it
Черт
возьми,
давайте
просто
возьмем
это.
I'll
use
a
sixteen
to
tell
you
about
a
fiend
Я
использую
шестнадцать
строк,
чтобы
рассказать
тебе
о
чудовище,
That
caught
onto
a
scheme
through
a
computer
screen
Которое
узнало
о
схеме
через
экран
компьютера.
Now
they're
worried
about
the
teens
and
the
information
they
possess
Теперь
они
беспокоятся
о
подростках
и
информации,
которой
они
владеют,
So
they
try
to
regulate
our
access
Поэтому
они
пытаются
регулировать
наш
доступ.
Tip
them
off
the
axis
Сбросьте
их
с
оси.
Stop
paying
taxes
Перестаньте
платить
налоги.
No
ass
kiss
from
a
broadcast
list
Никаких
поцелуев
в
задницу
от
списка
рассылки.
Gonna
show
you
video
of
Damascus
Покажу
тебе
видео
из
Дамаска.
If
you
ask
this
probably
get
a
re-run
Если
ты
спросишь,
вероятно,
получишь
повтор
Of
some
dumb
shit
from
last
season
breathin
Какой-то
тупой
херни
из
прошлого
сезона,
Pollution
and
chemtrails
Загрязнение
и
химиотрассы.
Yet
they
make
us
fight
over
gay
rights
and
stem
cells
Тем
не
менее,
они
заставляют
нас
бороться
за
права
геев
и
стволовые
клетки.
Tent
sales
are
at
an
all
time
high
Продажи
палаток
на
рекордно
высоком
уровне,
Yet
the
houseless
have
never
been
less
dry
Но
бездомные
еще
никогда
не
были
так
мокры.
Have
the
camps
been
destroyed
by
local
PD's
systematically
deployed
Лагеря
были
уничтожены
местной
полицией,
систематически
развернутой?
The
ones
that
we
avoid
and
the
ones
we
don't
notice
Те,
кого
мы
избегаем,
и
те,
кого
мы
не
замечаем,
Are
the
first
on
the
list
in
the
primary
focus
Первые
в
списке
в
основном
фокусе.
If
everyone
you
know
is
simply
trying
to
make
it
Если
все,
кого
ты
знаешь,
просто
пытаются
выжить,
You
need
to
ask
yourself
why
you
even
take
it
Тебе
нужно
спросить
себя,
почему
ты
вообще
это
терпишь.
If
everyone
you
know
is
simply
trying
to
make
it
Если
все,
кого
ты
знаешь,
просто
пытаются
выжить,
We
need
to
ask
ourselves
why
we
even
take
it
Нам
нужно
спросить
себя,
почему
мы
вообще
это
терпим.
If
everyone
you
know
is
simply
trying
to
make
it
Если
все,
кого
ты
знаешь,
просто
пытаются
выжить,
You
need
to
ask
yourself
why
you
even
take
it
Тебе
нужно
спросить
себя,
почему
ты
вообще
это
терпишь.
If
everyone
we
know
is
simply
trying
to
make
it
Если
все,
кого
мы
знаем,
просто
пытаются
выжить,
Goddamnit
let's
just
take
it
Черт
возьми,
давайте
просто
возьмем
это.
I'll
use
a
sixteen
to
tell
you
about
a
fiend
Я
использую
шестнадцать
строк,
чтобы
рассказать
тебе
о
чудовище,
Raised
by
the
machine
now
he'll
rage
against
his
own
being
Вскормленном
машиной,
теперь
он
будет
бушевать
против
своего
собственного
существа,
His
own
team,
is
unidentifiable
Своей
собственной
команды,
неопознаваемой.
Scene
ran
dry
no
supply
minds
plyable
Сцена
иссякла,
нет
поставок,
умы
податливы.
One
undeniable
fact
is,
we
are
liable
for
our
actions
Один
неоспоримый
факт
заключается
в
том,
что
мы
несем
ответственность
за
свои
действия.
My
passion
to
speak
and
be
recorded
and
hopefully
through
you
one
day
reported
Моя
страсть
говорить
и
быть
записанным,
и,
надеюсь,
однажды
через
тебя
сообщенным.
It's
important
to
note
war
criminals
rewarded
Важно
отметить,
что
военные
преступники
вознаграждены,
While
innocent
civilians
waterboarded
В
то
время
как
невинных
мирных
жителей
подвергают
пыткам
водой.
Contorted
and
distorted
media
outlets
Искаженные
и
извращенные
средства
массовой
информации
Are
owned
by
the
worst
of
criminal
outfits
Принадлежат
худшим
из
преступных
группировок.
Auschwitz
was
funded
by
the
same
guys
Освенцим
финансировали
те
же
парни.
Everything
we've
known
has
been
backed
by
Все,
что
мы
знали,
было
поддержано
The
same
lies,
same
ties
that
brought
you
dope,
coke,
and
cola
Той
же
ложью,
теми
же
связями,
которые
принесли
тебе
наркотики,
кокаин
и
колу.
Stand
to
profit
billions
off
the
spread
of
Ebola
Они
получают
миллиарды
прибыли
от
распространения
Эболы.
If
everyone
you
know
is
simply
trying
to
make
it
Если
все,
кого
ты
знаешь,
просто
пытаются
выжить,
You
need
to
ask
yourself
why
you
even
take
it
Тебе
нужно
спросить
себя,
почему
ты
вообще
это
терпишь.
If
everyone
you
know
is
simply
trying
to
make
it
Если
все,
кого
ты
знаешь,
просто
пытаются
выжить,
We
need
to
ask
ourselves
why
we
even
take
it
Нам
нужно
спросить
себя,
почему
мы
вообще
это
терпим.
If
everyone
you
know
is
simply
trying
to
make
it
Если
все,
кого
ты
знаешь,
просто
пытаются
выжить,
You
need
to
ask
yourself
why
you
even
take
it
Тебе
нужно
спросить
себя,
почему
ты
вообще
это
терпишь.
If
everyone
we
know
is
simply
trying
to
make
it
Если
все,
кого
мы
знаем,
просто
пытаются
выжить,
Goddamnit
let's
just
take
it
Черт
возьми,
давайте
просто
возьмем
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smar-t Jones
Attention! Feel free to leave feedback.