Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulice
są
puste
jak
grubego
kielnia
Die
Straßen
sind
leer
wie
die
Kelle
eines
Dicken
Internet
w
zamułce,
bo
każdy
se
sprawdza
like'i
Das
Internet
hängt,
weil
jeder
seine
Likes
checkt
Tu
zgredy
w
czerwcu
trzęsą
się
o
święta
Hier
zittern
die
Alten
im
Juni
schon
wegen
Weihnachten
W
siatkach
pod
bułkami
z
Żabki
kitrają
małpki
In
den
Tüten
unter
den
Brötchen
vom
Żabka
verstecken
sie
kleine
Fläschchen
Sam
nie
wiem
co
lepiej
wychodzi
dziewczynom
z
osiedla
Ich
weiß
selbst
nicht,
was
den
Mädels
aus
der
Siedlung
besser
gelingt
Tapczanowe
jęki,
czy
przedpokojowe
trzaski?
Das
Stöhnen
auf
der
Couch
oder
das
Knallen
im
Flur?
Kopnął
w
kalendarz,
Waldek
vel
Patelnia
Den
Löffel
abgegeben
hat
Waldek,
alias
Pfanne
Nad
grobem
w
rzędach
płaczą
same
laski
Am
Grab
weinen
in
Reihen
nur
die
Weiber
Na
stypie
od
bigu
się
brat
jego
przegrzał
Auf
der
Trauerfeier
hat
sich
sein
Bruder
am
Bigos
überhitzt
Ubrany
w
śliski
garnitur
i
czerwone
skoki
Puma
Ferrari
Gekleidet
in
einen
schmierigen
Anzug
und
rote
Puma
Ferrari
Schuhe
Nie
był
to
nigdy
człowiek
o
wielu
talentach
Er
war
nie
ein
Mann
mit
vielen
Talenten
Lecz
zawsze
frajerów
potrafił
naraić,
czaisz?
Aber
er
konnte
immer
Idioten
anstiften,
verstehst
du?
Tu
samochody
się
toczą
do
myjni
Hier
rollen
die
Autos
zur
Waschanlage
Chłopy
w
nich
skrobią
po
linii
Die
Kerle
darin
ziehen
sich
eine
Line
Lody
w
nich
robią,
dziewczyny
jak
Carpigiani
Die
Mädels
geben
darin
Blowjobs,
wie
Carpigiani-Maschinen
Matki
na
ławkach
w
bramie,
bo
pada
Mütter
auf
den
Bänken
im
Torweg,
weil
es
regnet
Córki
na
swoich
chłopakach
Die
Töchter
auf
ihren
Jungs
Co
kciuki
starli
na
padach
jak
pojebani
Die
sich
die
Daumen
an
den
Controllern
wundgespielt
haben
wie
die
Bekloppten
Nic,
nie
rób
Nichts,
tu
nichts
Nic,
nie
mów
Nichts,
sag
nichts
Nic,
nie
myśl
Nichts,
denk
nichts
Nic,
nie
czuj
Nichts,
fühl
nichts
Niosła
księdzu
rentę
przez
park
babinka
Ein
Mütterchen
trug
dem
Priester
die
Rente
durch
den
Park
Na
Msze
Święte
w
intencji
spraw
Marcinka
Für
die
Heilige
Messe
in
Marcineks
Angelegenheiten
Jak
karmiła
gołębie,
zgubiła
portmonetkę
Als
sie
die
Tauben
fütterte,
verlor
sie
ihr
Portemonnaie
Łaski
bożej
nie
będzie,
posiedzi
Marcin
jeszcze
Gottes
Gnade
wird
es
nicht
geben,
Marcin
sitzt
noch
länger
Syn
Elizy
wydrapał
gwoździem
"chuj"
na
radiowozie
Elizas
Sohn
hat
mit
einem
Nagel
"Schwanz"
auf
den
Streifenwagen
gekratzt
A
jego
ojciec
wyszedł
oknem
z
piątego
Und
sein
Vater
ist
aus
dem
Fenster
im
fünften
Stock
gesprungen
Łapy
z
kieszeni
krzycząc
i
spisując
ich
na
mrozie
Hände
aus
den
Taschen,
schrien
sie
und
nahmen
ihre
Personalien
bei
der
Kälte
auf
"Łapy
to
ma
pies",
słyszeli
od
ślepego,
nie
myśl
"Pfoten
hat
ein
Hund",
hörten
sie
von
einem
Blinden,
denk
nicht
nach
Nic,
nie
rób
Nichts,
tu
nichts
Nic,
nie
mów
Nichts,
sag
nichts
Nic,
nie
myśl
Nichts,
denk
nichts
Nic,
nie
czuj
Nichts,
fühl
nichts
Iwonka
robi
w
biurze
na
Mordorze
Iwonka
arbeitet
im
Büro
in
Mordor
Ma
Priusa
w
hybrydzie
i
ćwiczy
joge
na
balkonie
Sie
hat
einen
Hybrid-Prius
und
macht
Yoga
auf
dem
Balkon
Jej
lamus
się
wyjebał
na
motorze
Ihr
Loser
hat
sich
mit
dem
Motorrad
zerlegt
Pachnie
od
niej
możliwością
jak
przechodzę
koło
niej
Sie
duftet
nach
Möglichkeiten,
wenn
ich
an
ihr
vorbeigehe
Na
moim
rejonie
się
wszystko
zmienia
In
meiner
Gegend
ändert
sich
alles
Nawet
stary
złodziej
chciał
być,
kurwa,
youtuberem
Sogar
ein
alter
Dieb
wollte,
verdammt,
Youtuber
werden
Nie
wszystkim
los
łaskawy
spełnia
ich
marzenia
Nicht
jedem
erfüllt
das
Schicksal
gnädig
seine
Träume
Bo
na
kamerach
się
przypalił
jak
jumał
kamerę
Denn
er
wurde
auf
Kamera
erwischt,
als
er
eine
Kamera
klaute
Nic,
nie
rób
Nichts,
tu
nichts
Nic,
nie
mów
Nichts,
sag
nichts
Nic,
nie
myśl
Nichts,
denk
nichts
Nic,
nie
czuj
Nichts,
fühl
nichts
Mongoł
zajebał
rower
w
zeszłym
sezonie
dzielnicę
obok
Mongoł
hat
letzte
Saison
ein
Fahrrad
im
Nachbarviertel
geklaut
Działa
tu
trochę
jak
osiedlowe,
szybkie
Glovo
Er
funktioniert
hier
ein
bisschen
wie
ein
schnelles
Glovo
für
die
Siedlung
Każdy
ma
w
domu
niebieską
kartę,
zna
jadłospis
Jeder
hat
zu
Hause
eine
blaue
Karte,
kennt
die
Speisekarte
Trzy
Żubry,
Żytnią
ćwiartkę
i
dwa
szkopki
Drei
Żubr,
einen
Viertelliter
Żytnia
und
zwei
Flaschen
Bier
Na
rejonie
mówią
na
mnie
dyplomata
In
der
Gegend
nennen
sie
mich
Diplomat
Grubych
chamów
ugadałem
im
w
niejednych
tarapatach
Dicke
Proleten
habe
ich
ihnen
in
so
mancher
Klemme
rausgequatscht
Dobrze
nawijam,
to
nie
żadna
sztuczka
Ich
kann
gut
labern,
das
ist
kein
Trick
Na
luzie
Kaczyńskiego
jebnąłbym
tu
na
wnuczka
Locker
würde
ich
hier
Kaczyński
auf
den
Enkeltrick
reinlegen
Nic,
nie
rób
Nichts,
tu
nichts
Nic,
nie
mów
Nichts,
sag
nichts
Nic,
nie
myśl
Nichts,
denk
nichts
Nic,
nie
czuj
Nichts,
fühl
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wojciech Sosnowski, Sergiusz Pankowiak, Kacper Denarski
Album
NIC
date of release
19-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.