Lyrics and translation Stachursky - Za Każdy Dzień, Za Każdy Szept (Edit)
Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
Za
każdą
noc.
За
каждую
ночь.
Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
Za
każdą
noc.
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
за
каждую
ночь.
Wyglądasz
jak
swój
własny
cień,
Вы
выглядите
как
ваша
собственная
тень,
Przybyło
lat
przez
jeden
dzień,
I
runął
świat,
aż
patrzeć
żal,
Пришли
годы
за
один
день,
и
мир
рухнул,
пока
вы
смотрите
горе,
Jak
cię
zdeptał
los.
Как
тебя
растоптала
судьба.
Nie
widzisz
nic
i
ręce
drżą,
Вы
ничего
не
видите
и
руки
дрожат,
A
twoja
myśl
za
siódmą
mgłą,
И
твоя
мысль
За
седьмым
туманом,
Trafiło
cię,
skończyło
się,
Ты
попал,
все
кончено.,
Pstryczkiem
prosto
w
nos.I
mów
sobie
o
niej
co
chcesz,
Pstryczkiem
прямо
в
нос.И
говори
о
ней
все,
что
хочешь.,
Ale
skoczył
byś
w
ogień
sam
wiesz.
Но
ты
бы
прыгнул
в
огонь,
сам
знаешь.
Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
Za
każdą
noc.Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
За
каждую
noc.Za
каждый
день,
каждый
шепот,
Za
każdą
noc.Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
Za
każdą
noc.
За
каждую
noc.Za
каждый
день,
каждый
шепот,
каждую
ночь.
Mówiłeś,
że
to
tylko
żart,
Ты
сказал,
что
это
просто
шутка.,
Że
wszystko
jest
jak
domek
z
kart,
Что
все
как
карточный
домик,
Zabawisz
się
i
znikniesz
gdzieś,
Повеселишься
и
куда-нибудь
исчезнешь,
Kiedy
przyjdzie
chęć.
Когда
придет
желание.
I
nagle
ciach
i
bardzo
źle,
И
вдруг
сильно
и
очень
плохо,
Normalny
szach
z
królową
w
tle,
I
puste
szkło
i
pająk
co,
Нормальный
Шах
с
королевой
на
заднем
плане,
и
пустое
стекло
и
паук
co,
Wpadł
we
własną
sieć.
Он
попал
в
собственную
сеть.
I
mów
sobie
o
niej
co
chcesz,
И
говори
о
ней
все,
что
хочешь.,
Ale
skoczył
byś
w
ogień
sam
wiesz.
Но
ты
бы
прыгнул
в
огонь,
сам
знаешь.
Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
Za
każdą
noc.Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
За
каждую
noc.Za
каждый
день,
каждый
шепот,
Za
każdą
noc.
За
каждую
ночь.
Dni
są
jak
czarne
stada
chmur,
Дни,
как
черные
стада
облаков,
Ponure
jak
pomnik
zła.
Мрачный,
как
памятник
зла.
Słońce
zakrywa
gruby
mur,
Солнце
покрывает
толстую
стену,
A
w
środku
coś
pali,
pali,
pali
aż
do
dna.
А
внутри
что-то
жжет,
жжет,
жжет
до
дна.
Za
każdy
szept,
Za
każdą
noc.
За
каждый
шепот,
за
каждую
ночь.
Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
Za
każdą
noc.Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
За
каждую
noc.Za
каждый
день,
каждый
шепот,
Za
każdą
noc.Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
Za
każdą
noc.
За
каждую
noc.Za
каждый
день,
каждый
шепот,
каждую
ночь.
Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
Za
każdą
noc.
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
за
каждую
ночь.
Za
każdy
dzień,
za
każdy
szept,
Za
każdą
noc.
За
каждый
день,
за
каждый
шепот,
за
каждую
ночь.
Za
każdy
dzień
За
каждый
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Skubikowski Jacek Jerzy
Attention! Feel free to leave feedback.