Stavento - Ta Hili Sou an Filiso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stavento - Ta Hili Sou an Filiso




Ta Hili Sou an Filiso
Твои губы, если я поцелую
Είσαι το σταβέντο μου ένα λιμανάκι
Ты моя тихая гавань, мой причал,
Μόνο και απρόβλεπτο σαν κρυφή χαρά
Уникальная и непредсказуемая, как тайная радость.
Είσαι η γαλήνη μου ένα μπαλκονάκι
Ты мое спокойствие, мой маленький балкончик,
Σαν γαλάζιο σούρουπο πάνω απ′ τα νερά
Как голубые сумерки над водой.
Όλα στα δώσαν οι θεοί και θα τους το χρωστάω
Все это дали мне боги, и я буду в долгу перед ними,
σαν αυτην και σ' αλληνε ζωη που σιγουρα θα ζησω
В этой и в следующей жизни, которую я обязательно проживу.
Τα χείλη σου αν φιλήσω, τα χείλη σου αν φιλήσω
Твои губы, если я поцелую, твои губы, если я поцелую...
Κι είσαι τόσο όμορφη, κι είσαι τόσο νέα
И ты так прекрасна, и ты так молода,
Κι είσαι τόσο διαφανή σαν δρόσο σταλιά
И ты так прозрачна, как капля росы,
Που πριν σου πω πως πως πως σ′ αγαπώ
Что прежде чем сказать тебе, как я тебя люблю,
Σβήνω κι η λαχτάρα μου κόβει την υγεία
Я замираю, и желание перехватывает дыхание.
Όλα στα δώσαν οι θεοί και θα τους το χρωστάω
Все это дали мне боги, и я буду в долгу перед ними,
Σ' αυτήν και σ' αλληνε ζωή που σίγουρα θα ζήσω
В этой и в следующей жизни, которую я обязательно проживу.
Τα χείλη σου αν φιλήσω, τα χείλη σου αν φιλήσω
Твои губы, если я поцелую, твои губы, если я поцелую...
Κυλά η νύχτα πάνω σου χρώμα αλλάζεις
Ночь струится по тебе, ты меняешь цвет,
Σε ντύνει να μη ξεχωρίζεις και μ′ αυτήν να να να μοιάζεις
Она одевает тебя так, чтобы ты сливалась с ней, чтобы ты была похожа на нее.
Διστάζεις απορρημένη το καθρέφτη σου κοιτάζεις
Ты робеешь, смущенная, смотришь в зеркало,
Να μη τρομάζεις παρά πάντα έχεις στα πόδια σου καθώς τις βάσεις
Не бойся, у тебя всегда есть опора - твои ноги,
Τα ρούχα σου και γέρνεις πάνω τους όλα τα αλλάζεις
Ты сбрасываешь одежду и, склонившись над ней, все меняешь.
Εσύ μπροστάζεις βροχές και ανέμους
Ты встречаешь лицом к лицу дожди и ветры,
Να περνούν το παραθύρι σου και να μπουτιάζεις
Они проходят сквозь твое окно, а ты погружаешься в себя,
Και στην αγάπη σου δειλά να γλυκό κουρνιάζεις
И в своей любви робко находишь сладкое убежище.
Αχ και να ήμουν εκεί, καθώς το μέλι σου θα στάζεις
Ах, если бы я был там, когда твой мед стекает...
Ο πρώτος ήχος σου να ήταν τ′ όνομα μου
Чтобы твой первый звук был моим именем,
Να φωνάζεις και να λιμνάζεις
Чтобы ты звала меня и тонула во мне,
Σαν το φάρο πάνω στο σώμα μου και να χαράζεις
Как маяк на моем теле, оставляя свой след.
Όλες τις πικραμένες νύχτες μου καθώς τινάζεις
Все мои горькие ночи ты стираешь,
Από το σώμα σου τη σκόνη αυτού του κόσμου
Стряхивая с себя пыль этого мира,
Με μια μάτια που ανατινάζεις
Одним взглядом, который взрывает меня.
Με μια μάτια που ανατινάζεις
Одним взглядом, который взрывает меня.
Με μια μάτια που ανατινάζεις
Одним взглядом, который взрывает меня.
Είσαι το σταβέντο μου ένα λιμανάκι
Ты моя тихая гавань, мой причал,
Μόνο και απρόβλεπτο σαν κρυφή χαρά
Уникальная и непредсказуемая, как тайная радость.
Είσαι η γαλήνη μου ένα μπαλκονάκι
Ты мое спокойствие, мой маленький балкончик,
Σαν γαλάζιο σούρουπο πάνω απ' τα νερά
Как голубые сумерки над водой.
Όλα στα δώσαν οι θεοί και θα τους το χρωστάω
Все это дали мне боги, и я буду в долгу перед ними,
σαν αυτην και σ′ αλληνε ζωη που σιγουρα θα ζησω
В этой и в следующей жизни, которую я обязательно проживу.
Τα χείλη σου αν φιλήσω, τα χείλη σου αν φιλήσω
Твои губы, если я поцелую, твои губы, если я поцелую...





Writer(s): Lefteris Papadopoulos, Meth


Attention! Feel free to leave feedback.