Lyrics and translation Stefán Karl Stefánsson & Björgvin Halldórsson - Aleinn Um Jólin
Veistu
hvað
sagt
er
um
menn,
Знаешь,
что
говорят
о
мужчинах,
Sem
oft
týna
leið?
часто
находящихся
в
разъездах?
þeir
sjái
á
jólunum
ljós.
они
видят
свет.
Veistu
hvað
sagt
er
um
þann,
Вы
знаете,
что
они
говорят
об
этом,
Sem
oft
stendur
einn?
Кто
часто
остается
один?
Að
hann
á
einhvern
að
um
jólin.
Мне
есть
с
кем
поговорить
о
Рождестве.
Enginn
mig
sér,
Никто
меня
не
видит,
Sama
er
mér,
Мне
все
равно,
þótt
hátíð
sé
inni
þá
úti
ég
er.
когда
я
в
деле,
я
ухожу.
Ég
vil
vera'
í
friði
um
jólin.
Я
хочу
быть
в
мире
на
Рождество.
Því
er
ég
einn
um
jólin.
Я
один
на
Рождество.
Ef
það
er
satt
Если
это
правда
Að
svart
verði
hvítt
Черное
становится
белым
Og
kalt
verði
hlýtt
И
холод
будет
теплым
á
jólakvöld.
в
канун
Рождества.
Þá
getur
það
gerst
Тогда
это
может
случиться
Að
þú
gætir
breyst
Что
ты
мог
бы
изменить
Og
loks
fundið
frið
um
jólin.
На
Рождество
я
наконец
обрел
покой.
Hvað
er
að
mér?
Что
со
мной
не
так?
Kaldur
ég
er,
Мне
холодно,
þoli'ekki
ljósin
og
gjafirnar
hér.
Я
люблю
свет
и
подарки.
Ég
vil
vera
í
friði'
um
jólin.
Я
хочу
быть
в
мире
на
Рождество.
Því
er
ég
einn
um
jólin.
Я
один
на
Рождество.
Á
torginu
ríkir
kyrrð
og
ró.
На
площади
царят
тишина
и
покой.
Ég
horfi
á
ljósin
og
nýfallinn
snjó.
Я
смотрю
на
огни
и
снег.
þá
heyri
ég
hljóm,
затем
я
слышу
звук,
Sem
fyllir
upp
tóm
Который
заполняет
пустоту
Þekkir
þú
boðskapinn
þann,
Знаете
ли
вы
послание:
"þú
elska
skalt
náungann"?
"Любишь
ли
ты
своего
ближнего?"
Allt
árið
um
kring,
Круглый
год,
Byrjaðu
nú
- um
jólin.
Давайте
начнем
с
Рождества.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mani Svavarsson, Halldor Gunnarsson
Attention! Feel free to leave feedback.