Lyrics and translation Stephen Lynch - D & D (Live 2005)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Immitates
harmonica)
(имитирует
гармонику)
More
harmonica
Еще
гармоника
(Immitates
harmonica)
(Имитирует
гармонику)
I
got
my
12
sided
die,
У
меня
есть
свой
12-гранный
кубик,
And
I'm
ready
to
roll,
И
я
готов
отправиться
в
путь
With
a
wizard
and
my
goblin
crew.
С
волшебником
и
моей
командой
гоблинов.
My
friends
are
coming
over,
Мои
друзья
приезжают
в
To
my
mom's
basement,
Подвал
к
моей
маме,
Bringing
Funyuns
and
the
Mountain
Dew.
Принося
"Фанюны"
и
"Маунтин
Дью".
I've
got
a
big
broad
sword,
У
меня
большой
широкий
меч.
Made
out
of
cardboard,
Сделан
из
картона,
And
that
stereo
is
a
pump
Zepplin.
А
эта
стереосистема-помповый
Цепплин.
(Dazed
and
Confused!)
(Ошеломленный
и
растерянный!)
It's
that
time
of
the
night,
Это
то
самое
время
ночи.
We
turn
on
the
blacklight,
Мы
включаем
черный
свет,
LET
THE
DUNGEONS
AND
THE
DRAGONS
BEGIN!
Пусть
начинаются
подземелья
и
драконы!
Fighting
with
the
legends
of
Yore.
Сражаясь
с
легендами
прошлого.
Never
kissed
a
lady
before.
Никогда
прежде
не
целовал
леди.
(Nope,
woo!)
(Нет,
ву-у!)
(Yeah
I
said
it.)
(Да,
я
сказал
это.)
Time
to
bring
the
thunder?
Время
вызвать
гром?
Let's
bring
the
thunder
c'mon!
Давай
вызовем
гром,
давай!
(Plucks
single
string)
(Дергает
одну
струну)
Oh
that's
nice!
О,
как
мило!
Why
don't
you
bring
some
thunder
motherfucker?
Почему
бы
тебе
не
принести
немного
грома,
ублюдок?
(Shakes
maraca)
(Встряхивает
мараку)
Now,
The
Lord
of
the
Rings,
Итак,
Властелин
колец,
The
Dark
Crystal
and
things.
Темный
кристалл
и
все
такое.
We
use
these
as
a
refrence
tool,
Мы
используем
их
как
инструмент
рефренса,
And
when
we
put
on
our
cloaks
and
tell
warlock
jokes,
И
когда
мы
надеваем
плащи
и
рассказываем
Колдовские
шутки,
WE'RE
THE
COOLEST
KIDS
IN
THE
SCHOOL!
МЫ
САМЫЕ
КРУТЫЕ
РЕБЯТА
В
ШКОЛЕ!
(No
we're
not.)
(Нет,
это
не
так.)
Now,
Tiech's
a
real
bastard,
Тиех-настоящий
ублюдок,
But
a
fair
dungeon
master.
Но
мастер
подземелий.
He's
got
hitpoints
and
charisma
to
lend,
У
него
есть
хит-пойнты
и
харизма,
которые
он
может
одолжить.
And
I
reherse
in
my
room,
И
я
возвращаюсь
в
свою
комнату,
Or
what
I
call
the
Dragon's
Tomb,
Или
то,
что
я
называю
гробницей
Дракона.
When
I'm
not
with
my
girlfriend!
Когда
я
не
со
своей
девушкой!
Wait
wait
wait,
Tiech,
Подожди,
подожди,
подожди,
Тиех.
Hold
on
a
second.
Подожди
секунду.
I'm
sorry
give
me
on
second,
Прости
дай
мне
секунду,
Dude
c'mon
seriously.
Чувак,
давай
серьезно.
You
got
a
fucking
"girlfriend",
У
тебя
есть
гребаная
"подружка",
"Dungeon
Master"?
"Мастер
Подземелий"?
That's
kind
of
a
dick
thing
to
say.
Это
довольно
глупо
говорить.
Summoning
the
demons
of
hell.
Вызываю
демонов
ада.
When
our
shift
ends
at
the
Taco
Bell.
Когда
наша
смена
заканчивается
в
"Тако
Белл".
Well
my
medieval
brother,
Что
ж,
мой
средневековый
брат...
There's
room
here
for
another.
Здесь
есть
место
для
другого.
Would
you
care
to
take
a
roll
of
the
die?
Не
хотите
ли
бросить
жребий?
You
guys
make
me
weak,
Вы,
ребята,
делаете
меня
слабым,
You
think
that
you
could
keep
up
with
a
warrior
as
mighty
as
I?
Думаете,
что
сможете
угнаться
за
таким
могучим
воином,
как
я?
See,
you're
in
mortal
danger,
Видишь
ли,
ты
в
смертельной
опасности,
I'm
a
first
class
ranger
А
я
первоклассный
рейнджер.
Who's
half
Gargoyle
an
half
Elf.
Кто
наполовину
Горгулья,
наполовину
Эльф.
And
if
that
doesn't
scare
ya,
И
если
тебя
это
не
пугает,
Maybe
I
should
beware
ya
Может
быть
мне
следует
остерегаться
тебя
Of
what
lurks
within
my
gaming
shelf.
О
том,
что
скрывается
на
моей
игровой
полке.
Next
to
my
junior
high
annua,
Рядом
с
моей
средней
школой
annua,
Lies
my
monster
manual
Лжет
мое
чудовищное
руководство
And
my
customized
dungeon
master
screen.
И
мой
индивидуальный
экран
мастера
подземелий.
I've
got
tresures
and
traps
У
меня
есть
ловушки
и
ловушки.
On
my
graph
paper
maps
На
моих
графических
картах.
Next
to
my
three
inch
solid
pewter
figurines.
Рядом
с
моими
трехдюймовыми
оловянными
статуэтками.
So
if
you
think
you've
got
the
balls
Так
что
если
ты
думаешь
что
у
тебя
есть
яйца
Bring
on
your
dungeon
master
calls
Вызови
своего
мастера
подземелий,
I'll
be
protected
by
my
robe
of
destruction.
я
буду
защищен
своим
одеянием
разрушения.
And
I
will
leave
you
both
in
tears
И
я
оставлю
вас
обоих
в
слезах.
Because
I'm
the
dungeon
master
here,
Потому
что
я
здесь
хозяин
подземелья.
And
you
two
ar
in
need
of
some
instruction.
И
вам
обоим
нужны
кое-какие
инструкции.
Warriors
who
terrify
Воины,
наводящие
ужас.
Till
the
day
До
того
дня,
Oh
oh
oh
ooooh
О
о
о
о
оооо
No
no
no
no!
Нет,
нет,
нет,
нет!
One
two
FUCK
YOU!
Раз,
два,
пошел
ты!
Thank
you
everybody!
Спасибо
вам
всем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynch A Stephen
Attention! Feel free to leave feedback.