Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chory na wszytsko
Krank auf alles
Żółć
się
leje
mi
z
wątroby
jak
tramwaj
na
Patriarszych
Prudach
Galle
fließt
mir
aus
der
Leber
wie
eine
Straßenbahn
an
den
Patriarsche
Prudy
Moja
poduszka
- milimetr
od
szyn
więc
mam
twarz
jak
stary
Bułgar
Mein
Kissen
- ein
Millimeter
von
den
Schienen,
also
habe
ich
ein
Gesicht
wie
ein
alter
Bulgare
Dzisiaj
w
mej
głowie
zabili
mi
Kennedy′ego,
jest
23
listopad
Heute
wurde
in
meinem
Kopf
Kennedy
ermordet,
es
ist
der
23.
November
Pada
mi
za
kołnierz
jesieni
polskiej
glajda,
wyprzedzają
się
tiry
na
autostradach
Herbstlicher
Schlamm
fällt
mir
in
den
Kragen,
Laster
überholen
sich
auf
den
Autobahnen
Bywam
jak
kucharz
co
nie
urodził
się
w
kuchni
Ich
bin
wie
ein
Koch,
der
nicht
in
der
Küche
geboren
wurde
Nudzę
się
w
operze
Langweile
mich
in
der
Oper
Chodzę
tylko
do
knajp,
w
których
mnie
nie
znają
Gehe
nur
in
Kneipen,
wo
mich
niemand
kennt
Zostawiam
po
sobie
puste
talerze
Hinterlasse
leere
Teller
Jestem
jak
jaskółka
co
wiosnę
zgubiła
Ich
bin
wie
eine
Schwalbe,
die
den
Frühling
verlor
I
znów
zima
za
dupę
mnie
trzyma
Und
wieder
hält
mich
der
Winter
am
Arsch
I
tani
frajer
sprzedaje
mi
zimny
czaj
Und
ein
billiger
Trottel
verkauft
mir
kalten
Tee
Redaktor
Odyniec
z
pisma
Padlina
Redakteur
Odyniec
aus
der
Zeitschrift
"Aas"
Jestem
chory
na
wszystko
kochana
Ich
bin
krank
auf
alles,
Liebste
I
nie
wiem
co
mnie
tu
czeka
Und
ich
weiß
nicht,
was
mich
hier
erwartet
Jestem
chory
na
wszystko
Ich
bin
krank
auf
alles
Chorobę
mam
na
powiekach
Die
Krankheit
habe
ich
auf
den
Augenlidern
Jestem
chory
na
wszystko
kochana
Ich
bin
krank
auf
alles,
Liebste
I
jak
pies
kulawy
szczekam
Und
wie
ein
lahmer
Hund
belle
ich
Jestem
chory
na
wszystko,
chory
na
wszystko
Ich
bin
krank
auf
alles,
krank
auf
alles
Chorobę
mam
na
powiekach
Die
Krankheit
habe
ich
auf
den
Augenlidern
Dostałem
w
ryj
fajką
pokoju,
kiedy
znów
kopałem
się
z
koniem
Ich
bekam
eine
Friedenspfeife
ins
Gesicht,
als
ich
wieder
gegen
ein
Pferd
trat
Wtedy
zadzwonił
do
mnie
Olof
Palme
i
chciał
porozmawiać
z
Kuroniem
Da
rief
Olof
Palme
mich
an
und
wollte
mit
Kuron
sprechen
Ty
ciągle
i
wciąż
masz
mi
za
złe,
że
już
nie
mieszkam
w
Punk
Rock
City
Du
nimmst
mir
immer
noch
übel,
dass
ich
nicht
mehr
in
Punk
Rock
City
wohne
Mieszkam
w
całkiem
innym
miejscu
Polski
i
cierpię
na
syndrom
sztokholmski
Ich
wohne
an
einem
ganz
anderen
Ort
in
Polen
und
leide
am
Stockholm-Syndrom
Śpiewam
już
tylko
o
Polsce
i
o
złej
miłości
Ich
singe
nur
noch
über
Polen
und
schlechte
Liebe
Złe
piosenki
o
złym
systemie
Schlechte
Lieder
über
ein
schlechtes
System
Polska
przychodzi
do
mnie
tylko
po
autograf
Polen
kommt
zu
mir
nur
für
Autogramme
Dla
miłości
zaś
jestem
złudzeniem
Für
die
Liebe
bin
ich
nur
eine
Illusion
Nigdy
nie
będziemy
jak
Bonnie
i
Clyde
Wir
werden
nie
wie
Bonnie
und
Clyde
sein
Ani
orłem
ani
reszką
Weder
Adler
noch
Zahl
Będziemy
jak
ten
deszczowy
maj
Wir
werden
wie
dieser
regnerische
Mai
Jak
Ci
wszyscy
brzydcy
ludzie
z
Tesco
Wie
all
diese
hässlichen
Leute
bei
Tesco
Jestem
chory
na
wszystko
kochana
Ich
bin
krank
auf
alles,
Liebste
I
nie
wiem
co
mnie
tu
czeka
Und
ich
weiß
nicht,
was
mich
hier
erwartet
Jestem
chory
na
wszystko
Ich
bin
krank
auf
alles
Chorobę
mam
na
powiekach
Die
Krankheit
habe
ich
auf
den
Augenlidern
Jestem
chory
na
wszystko
kochana
Ich
bin
krank
auf
alles,
Liebste
I
jak
pies
kulawy
szczekam
Und
wie
ein
lahmer
Hund
belle
ich
Jestem
chory
na
wszystko,
chory
na
wszystko
Ich
bin
krank
auf
alles,
krank
auf
alles
Chorobę
mam
na
powiekach
Die
Krankheit
habe
ich
auf
den
Augenlidern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krzysztof Grabowski
Attention! Feel free to leave feedback.