Strachy Na Lachy - Dziewczyna o chłopięcych sutkach - translation of the lyrics into German




Dziewczyna o chłopięcych sutkach
Mädchen mit Jungenbrustwarzen
Dziewczyno o chłopięcych sutkach
Mädchen mit Jungenbrustwarzen
Co za nierealny świat
Was für eine unrealistische Welt
Nie do twarzy nam dziś w smutkach
Trauer steht uns heute nicht
Na szczycie góry Ararat
Auf dem Gipfel des Berges Ararat
My kroplę wyżej - dwa latawce
Wir ein Tröpfchen höher zwei Drachen
Obok jadowity wąż
Daneben eine giftige Schlange
Chodź zamkniemy się z nim w klatce
Komm, wir schließen uns mit ihr in einen Käfig
Wąż ma delikatny miąższ
Die Schlange hat zartes Fleisch
Spadnę tak już piętnasty raz
Ich falle schon zum fünfzehnten Mal
Głową w dół, oczami na twarz
Kopf nach unten, Augen auf dein Gesicht
Spadnę tam gdzie stałaś
Ich falle dorthin, wo du standest
Gdzie ostatni raz Cię widziałem
Wo ich dich das letzte Mal sah
Spadnę tak już piętnasty raz
Ich falle schon zum fünfzehnten Mal
Głową w dół, oczami na twarz
Kopf nach unten, Augen auf dein Gesicht
Spadnę tam gdzie stałeś
Ich falle dorthin, wo du standest
Gdzie ostatni raz Cię widziałam
Wo ich dich das letzte Mal sah
Nasz podstawowy kurs języka
Unser Grundkurs in Sprache
Słodko liznęliśmy ciut
Wir leckten süß ein wenig
Akcent, idiom, gramatyka
Akzent, Idiom, Grammatik
Zwykły traf to z fartem w cud
Ein gewöhnlicher Zufall trifft auf Glück im Wunder
Czekam kiedy dla mnie się rozbierzesz
Ich warte, bis du dich für mich ausziehst
I co po drugiej stronie masz
Und was du auf der anderen Seite hast
Twe stotinki, twe halerze
Deine Stotinki, deine Heller
Chroni truskawkowy płaszcz
Beschützt durch einen erdbeerfarbenen Mantel
I spadnę tak już piętnasty raz
Und ich falle schon zum fünfzehnten Mal
Głową w dół oczami na twarz
Kopf nach unten, Augen auf dein Gesicht
Spadnę tam gdzie stałeś
Ich falle dorthin, wo du standest
Gdzie ostatni raz Cię widziałam
Wo ich dich das letzte Mal sah
I spadnę tak już piętnasty raz
Und ich falle schon zum fünfzehnten Mal
Głową w dół oczami na twarz
Kopf nach unten, Augen auf dein Gesicht
Spadnę tam gdzie stałaś
Ich falle dorthin, wo du standest
Gdzie ostatni raz Cię widziałem
Wo ich dich das letzte Mal sah
Nasze ramiona - polne ślimaki
Unsere Arme Feldschnecken
Pławią się w stawie przytulania
Baden im Teich der Umarmung
Nasze dłonie - niedzielne chojraki
Unsere Hände sonntägliche Prahlhänse
Dojrzewają w centrum dotykania
Reifen im Zentrum der Berührung
Nasze usta z tortu tortury
Unsere Lippen aus Foltertorte
Wiśnieją ranem od zacałowania
Erröten morgens vom Überküssen
Niewyraźne oczu trójkąty
Unklare Dreiecke der Augen
Donkiszocieją od niezamykania
Werden zu Don Quijotes vom Nichtschließen
Czy jeszcze dalej wyliczać mam?
Soll ich noch weiter aufzählen?
Czy jeszcze dalej wyliczać mam?
Soll ich noch weiter aufzählen?
Nasze ramiona - polne ślimaki
Unsere Arme Feldschnecken
Pławią się w stawie przytulania
Baden im Teich der Umarmung
Nasze dłonie - niedzielne chojraki
Unsere Hände sonntägliche Prahlhänse
Dojrzewają w centrum dotykania
Reifen im Zentrum der Berührung
Nasze usta z tortu tortury
Unsere Lippen aus Foltertorte
Wiśnieją ranem od zacałowania
Erröten morgens vom Überküssen
Niewyraźne oczu trójkąty
Unklare Dreiecke der Augen
Donkiszocieją od niezamykania
Werden zu Don Quijotes vom Nichtschließen
Czy jeszcze dalej wyliczać mam?
Soll ich noch weiter aufzählen?
Czy jeszcze dalej wyliczać mam?
Soll ich noch weiter aufzählen?
Czy jeszcze dalej wyliczać mam?
Soll ich noch weiter aufzählen?
Czy jeszcze dalej wyliczać mam?
Soll ich noch weiter aufzählen?
Czy jeszcze dalej wyliczać mam?
Soll ich noch weiter aufzählen?
Czy jeszcze dalej wyliczać mam?
Soll ich noch weiter aufzählen?
Czy jeszcze dalej wyliczać mam?
Soll ich noch weiter aufzählen?
Czy jeszcze dalej...?
Soll ich noch weiter...?





Writer(s): Krzysztof Grabowski


Attention! Feel free to leave feedback.