Strachy Na Lachy - Radio Dalmacija - translation of the lyrics into German

Radio Dalmacija - Strachy Na Lachytranslation in German




Radio Dalmacija
Radio Dalmatien
Hej Ty stary wiem co Ty czujesz
Hey du Alter, ich weiß, was du fühlst
Inni też tak czują
Andere fühlen das auch
Ciągle mam świeże ślady na szyi po ukąszeniach żmii
Ich habe immer noch frische Spuren am Hals von den Bissen der Schlange
Nie szukam sensu w sensie
Ich suche keinen Sinn im Sinn
Duszę się w tym kredensie
Ersticke in diesem Schrank
Z trudem przełykam ości flegmą wolności po soliterności
Schwer schlucke ich Gräten mit dem Schleim der Freiheit nach der Einsamkeit
Czy mnie rozumiesz stary, raczej szukam kogoś do pary
Verstehst du mich, Alter? Ich suche eher jemanden als Paar
Do pary z kimś bym mógł wysadzić to od tylca
Mit jemandem, um das von hinten zu sprengen
Nie obudziłem tych co w życiu utopili się po uszy
Ich weckte die nicht, die im Leben bis über die Ohren versanken
Wokół jasnego celu żądałem braterstwa duszy
Um ein klares Ziel herum verlangte ich seelische Brüderlichkeit
Coraz mniej nam z oczu, wiem
Immer weniger von uns in Sicht, ich weiß
Idzie definitywny Baach!
Es kommt der endgültige Bach!
Zostawiam pożegnalny list
Ich hinterlasse einen Abschiedsbrief
Kopertę z moim DNA
Einen Umschlag mit meiner DNA
Dalej po cichutku gra Radio Dalmacija
Leise spielt weiter Radio Dalmatien
Zgasiłem światło już
Ich habe das Licht bereits ausgemacht
Mówisz białe nie jest złe, byle tylko je przespać
Du sagst, Weiß ist nicht schlecht, wenn man es nur ausschläft
Co dzień wspinałeś się na stryczek, stałeś przy elektrycznych krzesłach
Jeden Tag klettertest du zum Strick, standest bei den elektrischen Stühlen
Lecz na tej swędzącej łące wszystkie miejsca siedzące
Doch auf dieser juckenden Wiese sind alle Plätze sitzend
Ty w tym wszystkim zapomniałeś jak wygląda słońce
Du hast in all dem vergessen, wie die Sonne aussieht
Coraz mniej nam z oczu, wiem
Immer weniger von uns in Sicht, ich weiß
Idzie definitywny Baach!
Es kommt der endgültige Bach!
Zostawiam pożegnalny list
Ich hinterlasse einen Abschiedsbrief
Kopertę z moim DNA
Einen Umschlag mit meiner DNA
Dalej po cichutku gra Radio Dalmacija
Leise spielt weiter Radio Dalmatien
Coraz mniej nam z oczu, wiem
Immer weniger von uns in Sicht, ich weiß
Idzie definitywny Baach!
Es kommt der endgültige Bach!
Zostawiam pożegnalny list
Ich hinterlasse einen Abschiedsbrief
Kopertę z moim DNA
Einen Umschlag mit meiner DNA
Dalej po cichutku gra Radio Dalmacija
Leise spielt weiter Radio Dalmatien
Zgasiłem światło już
Ich habe das Licht bereits ausgemacht
Hej Ty stary wiem co Ty czujesz
Hey du Alter, ich weiß, was du fühlst
Inni też tak czują
Andere fühlen das auch
Ciągle mam świeże ślady na szyi po ukąszeniach żmii
Ich habe immer noch frische Spuren am Hals von den Bissen der Schlange
Nie szukam sensu w sensie
Ich suche keinen Sinn im Sinn
Duszę się w tym kredensie
Ersticke in diesem Schrank
Z trudem przełykam ości flegmą wolności po soliterności
Schwer schlucke ich Gräten mit dem Schleim der Freiheit nach der Einsamkeit
Zapłaciłeś stary już wszystkie raty i wysiadłeś na końcowej stacji
Du hast schon alle Raten bezahlt, Alter, und bist an der Endstation ausgestiegen
Zostaleś człowiekowrakiem, znak, że byłeś w korporacji
Du bist ein Schattenmensch geworden, ein Zeichen, dass du in der Korporation warst
Biją się Wielkie Nieba i jest dużo czerwonych kartek w tym meczu
Die großen Himmel schlagen sich und es gibt viele rote Karten in diesem Spiel
Choć i tak tu nikt nie wyjdzie na swoje
Obwohl hier ohnehin niemand als Sieger hervorgehen wird
I tak niczyje nie będzie na wierzchu
Und ohnehin nichts an die Oberfläche kommen wird
Coraz mniej nam z oczu, wiem
Immer weniger von uns in Sicht, ich weiß
Idzie definitywny Bach
Es kommt der endgültige Bach
Zostawiam pożegnalny list
Ich hinterlasse einen Abschiedsbrief
Kopertę z moim DNA
Einen Umschlag mit meiner DNA
Dalej po cichutku gra Radio Dalmacija
Leise spielt weiter Radio Dalmatien
I coraz mniej nam z oczu, wiem
Und immer weniger von uns in Sicht, ich weiß
Idzie definitywny Bach
Es kommt der endgültige Bach
Zostawiam pożegnalny list
Ich hinterlasse einen Abschiedsbrief
Kopertę z moim DNA
Einen Umschlag mit meiner DNA
Dalej po cichutku gra Radio Dalmacija
Leise spielt weiter Radio Dalmatien
Zgasiłem światło już
Ich habe das Licht bereits ausgemacht
Bardzo chce mi się spać
Ich möchte so sehr schlafen
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(Ich möchte schlafen, ich möchte schlafen, ich möchte schlafen)
(Chce mi się spać)
(Ich möchte schlafen)
(Spać)
(Schlafen)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(Ich möchte schlafen, ich möchte schlafen, ich möchte schlafen)
(Chce mi się spać)
(Ich möchte schlafen)
(Spać)
(Schlafen)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(Ich möchte schlafen, ich möchte schlafen, ich möchte schlafen)
(Chce mi się spać)
(Ich möchte schlafen)
(Spać)
(Schlafen)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(Ich möchte schlafen, ich möchte schlafen, ich möchte schlafen)
(Chce mi się spać)
(Ich möchte schlafen)
(Spać)
(Schlafen)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(Ich möchte schlafen, ich möchte schlafen, ich möchte schlafen)
(Śmierć moja zwabiła wiatr)
(Mein Tod lockte den Wind)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(Ich möchte schlafen, ich möchte schlafen, ich möchte schlafen)
(Statek piła tango)
(Das Schiff sägte Tango)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(Ich möchte schlafen, ich möchte schlafen, ich möchte schlafen)
(Miastem rządzi mafia)
(Die Mafia regiert die Stadt)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(Ich möchte schlafen, ich möchte schlafen, ich möchte schlafen)
Nikt tak pięknie nie mówił, że się boi miłości
Niemand sagte so schön, dass er sich vor der Liebe fürchtet
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(Ich möchte schlafen, ich möchte schlafen, ich möchte schlafen)
(Już posmarowałem Tobą chleb)
(Ich habe dich schon aufs Brot geschmiert)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(Ich möchte schlafen, ich möchte schlafen, ich möchte schlafen)
(Spać)
(Schlafen)
(Już idę spać, już idę spać, już idę spać)
(Ich gehe jetzt schlafen, ich gehe jetzt schlafen, ich gehe jetzt schlafen)
(Już idę spać)
(Ich gehe jetzt schlafen)
Stop
Stop





Writer(s): Krzysztof "grabaz" Grabowski


Attention! Feel free to leave feedback.