Lyrics and translation Strachy Na Lachy - Radio Dalmacija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radio Dalmacija
Радио Далмация
Hej
Ty
stary
wiem
co
Ty
czujesz
Эй,
старина,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь,
Inni
też
tak
czują
Другие
тоже
так
чувствуют.
Ciągle
mam
świeże
ślady
na
szyi
po
ukąszeniach
żmii
У
меня
до
сих
пор
свежие
следы
на
шее
от
укусов
змей.
Nie
szukam
sensu
w
sensie
Я
не
ищу
смысла
в
смысле,
Duszę
się
w
tym
kredensie
Задыхаюсь
в
этом
шкафу,
Z
trudem
przełykam
ości
flegmą
wolności
po
soliterności
С
трудом
проглатываю
кости,
мокротой
свободы
после
одиночества.
Czy
mnie
rozumiesz
stary,
raczej
szukam
kogoś
do
pary
Понимаешь
ли
ты
меня,
старина,
я
скорее
ищу
кого-то
в
пару,
Do
pary
z
kimś
bym
mógł
wysadzić
to
od
tylca
В
пару
с
кем-то,
с
кем
я
мог
бы
взорвать
это
к
чертям.
Nie
obudziłem
tych
co
w
życiu
utopili
się
po
uszy
Я
не
разбудил
тех,
кто
в
жизни
утонул
по
уши
Wokół
jasnego
celu
żądałem
braterstwa
duszy
Вокруг
светлой
цели
я
требовал
братства
души.
Coraz
mniej
nam
z
oczu,
wiem
Всё
меньше
нам
видно
друг
друга,
я
знаю,
Idzie
definitywny
Baach!
Грядет
окончательный
Ба-бах!
Zostawiam
pożegnalny
list
Оставляю
прощальное
письмо,
Kopertę
z
moim
DNA
Конверт
с
моей
ДНК.
Dalej
po
cichutku
gra
Radio
Dalmacija
Тихонько
играет
Радио
Далмация,
Zgasiłem
światło
już
Я
уже
выключил
свет.
Mówisz
białe
nie
jest
złe,
byle
tylko
je
przespać
Ты
говоришь,
белая
горячка
не
так
уж
плоха,
лишь
бы
переспать
её,
Co
dzień
wspinałeś
się
na
stryczek,
stałeś
przy
elektrycznych
krzesłach
Каждый
день
ты
взбирался
на
табуретку,
стоял
у
электрического
стула,
Lecz
na
tej
swędzącej
łące
wszystkie
miejsca
są
siedzące
Но
на
этом
зудящем
лугу
все
места
сидячие,
Ty
w
tym
wszystkim
zapomniałeś
jak
wygląda
słońce
Ты
во
всем
этом
забыл,
как
выглядит
солнце.
Coraz
mniej
nam
z
oczu,
wiem
Всё
меньше
нам
видно
друг
друга,
я
знаю,
Idzie
definitywny
Baach!
Грядет
окончательный
Ба-бах!
Zostawiam
pożegnalny
list
Оставляю
прощальное
письмо,
Kopertę
z
moim
DNA
Конверт
с
моей
ДНК.
Dalej
po
cichutku
gra
Radio
Dalmacija
Тихонько
играет
Радио
Далмация.
Coraz
mniej
nam
z
oczu,
wiem
Всё
меньше
нам
видно
друг
друга,
я
знаю,
Idzie
definitywny
Baach!
Грядет
окончательный
Ба-бах!
Zostawiam
pożegnalny
list
Оставляю
прощальное
письмо,
Kopertę
z
moim
DNA
Конверт
с
моей
ДНК.
Dalej
po
cichutku
gra
Radio
Dalmacija
Тихонько
играет
Радио
Далмация,
Zgasiłem
światło
już
Я
уже
выключил
свет.
Hej
Ty
stary
wiem
co
Ty
czujesz
Эй,
старина,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь,
Inni
też
tak
czują
Другие
тоже
так
чувствуют.
Ciągle
mam
świeże
ślady
na
szyi
po
ukąszeniach
żmii
У
меня
до
сих
пор
свежие
следы
на
шее
от
укусов
змей.
Nie
szukam
sensu
w
sensie
Я
не
ищу
смысла
в
смысле,
Duszę
się
w
tym
kredensie
Задыхаюсь
в
этом
шкафу,
Z
trudem
przełykam
ości
flegmą
wolności
po
soliterności
С
трудом
проглатываю
кости,
мокротой
свободы
после
одиночества.
Zapłaciłeś
stary
już
wszystkie
raty
i
wysiadłeś
na
końcowej
stacji
Ты
выплатил,
старина,
все
взносы
и
сошел
на
конечной
станции,
Zostaleś
człowiekowrakiem,
znak,
że
byłeś
w
korporacji
Остался
человеком-обломком,
знак,
что
ты
был
в
корпорации.
Biją
się
Wielkie
Nieba
i
jest
dużo
czerwonych
kartek
w
tym
meczu
Сражаются
Великие
Небеса,
и
много
красных
карточек
в
этом
матче,
Choć
i
tak
tu
nikt
nie
wyjdzie
na
swoje
Хотя
всё
равно
здесь
никто
не
выиграет,
I
tak
niczyje
nie
będzie
na
wierzchu
И
ничья
не
будет
на
вершине.
Coraz
mniej
nam
z
oczu,
wiem
Всё
меньше
нам
видно
друг
друга,
я
знаю,
Idzie
definitywny
Bach
Грядет
окончательный
Бах!
Zostawiam
pożegnalny
list
Оставляю
прощальное
письмо,
Kopertę
z
moim
DNA
Конверт
с
моей
ДНК.
Dalej
po
cichutku
gra
Radio
Dalmacija
Тихонько
играет
Радио
Далмация.
I
coraz
mniej
nam
z
oczu,
wiem
И
всё
меньше
нам
видно
друг
друга,
я
знаю,
Idzie
definitywny
Bach
Грядет
окончательный
Бах!
Zostawiam
pożegnalny
list
Оставляю
прощальное
письмо,
Kopertę
z
moim
DNA
Конверт
с
моей
ДНК.
Dalej
po
cichutku
gra
Radio
Dalmacija
Тихонько
играет
Радио
Далмация,
Zgasiłem
światło
już
Я
уже
выключил
свет.
Bardzo
chce
mi
się
spać
Очень
хочется
спать.
(Chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać)
(Хочется
спать,
хочется
спать,
хочется
спать)
(Chce
mi
się
spać)
(Хочется
спать)
(Chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać)
(Хочется
спать,
хочется
спать,
хочется
спать)
(Chce
mi
się
spać)
(Хочется
спать)
(Chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać)
(Хочется
спать,
хочется
спать,
хочется
спать)
(Chce
mi
się
spać)
(Хочется
спать)
(Chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać)
(Хочется
спать,
хочется
спать,
хочется
спать)
(Chce
mi
się
spać)
(Хочется
спать)
(Chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać)
(Хочется
спать,
хочется
спать,
хочется
спать)
(Śmierć
moja
zwabiła
wiatr)
(Моя
смерть
приманила
ветер)
(Chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać)
(Хочется
спать,
хочется
спать,
хочется
спать)
(Statek
piła
tango)
(Корабль
пил
танго)
(Chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać)
(Хочется
спать,
хочется
спать,
хочется
спать)
(Miastem
rządzi
mafia)
(Городом
правит
мафия)
(Chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać)
(Хочется
спать,
хочется
спать,
хочется
спать)
Nikt
tak
pięknie
nie
mówił,
że
się
boi
miłości
Никто
так
красиво
не
говорил,
что
боится
любви.
(Chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać)
(Хочется
спать,
хочется
спать,
хочется
спать)
(Już
posmarowałem
Tobą
chleb)
(Я
уже
намазал
тобой
хлеб)
(Chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać,
chce
mi
się
spać)
(Хочется
спать,
хочется
спать,
хочется
спать)
(Już
idę
spać,
już
idę
spać,
już
idę
spać)
(Я
уже
иду
спать,
я
уже
иду
спать,
я
уже
иду
спать)
(Już
idę
spać)
(Я
уже
иду
спать)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krzysztof "grabaz" Grabowski
Attention! Feel free to leave feedback.