Strachy Na Lachy - Za start na Countrey Love - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Strachy Na Lachy - Za start na Countrey Love




Za start na Countrey Love
For a start in Countrey Love
Zgubił mnie piękny twój defiladowy krok
Your beautiful dress parade stride made me lose my mind
Te mrówki faraona na pagonach
Those pharaoh ants on your shoulder boards
I zaliczyłem strzał w binokle
And I took a shot through binoculars
Rozpaliłaś ogień pod kotłem
You lit a fire under the cauldron
I tak wpadliśmy sobie w ramiona
And so we fell into each other's arms
Lecz się nie zdarzył cud, żar miłości nas uwierał
But there was no miracle, the heat of love was burning us
Niesłodki był ten miód, nieudany fart
This honey was not sweet, a bad luck
Doszło do mnie to, coś we mnie się wydziera
It dawned on me, something in me is screaming
Za stary jestem dziś na Courtney Love
I'm too old today for Courtney Love
Potem już byliśmy w łóżku parą oszustów
Then we were a pair of cheaters in bed
Dramatycznie przypadkową szajką
A dramatically random gang
Nie utopiliśmy smutku
We didn't drown our sadness
Dwoje odludków na bezptasiej wyspie w smutnej bajce
Two hermits on a birdless island in a sad fairy tale
I nie ma nic na pół - szybko po tym się ubieram
And there's no in-between - I quickly get dressed
Jak kiedyś Yves Montand, jak Edith Piaf
Like Yves Montand, like Edith Piaf
Myślisz, że jeszcze w ręku masz pokera
You think you still have a poker in your hand
Za stary jestem dziś na Courtney Love
I'm too old today for Courtney Love
Ty i ja to błąd i nic więcej ponad to
You and I are a mistake and nothing more than that
Ty i ja to błąd i nic więcej ponad to
You and I are a mistake and nothing more than that
Ty i ja to błąd i nic więcej ponad to
You and I are a mistake and nothing more than that
Ty i ja to błąd i nic więcej ponad to
You and I are a mistake and nothing more than that
W biurze rzeczy znalezionych i brzydkich
In the office of lost and ugly things
Zgubiliśmy swe czapki niewidki
We lost our invisible hats
I stanęła w miejscu nam huśtawka
And there's a swing going nowhere
Ulotniłaś się na tej miotle
You vanished on that broomstick
Nareszcie kończąc utopię
Finally ending this utopia
I tak z potopu wyszła mżawka
And so the flood ended with a drizzle
I nie ma nic na pół - szybko po tym się ubierasz
And there's no in-between - I quickly get dressed
Jak kiedyś Yves Montand, jak Edith Piaf
Like Yves Montand, like Edith Piaf
Żadne z nas już się na to nie nabiera
Neither of us is fooled by this anymore
Za stary jestem dziś na Courtney Love
I'm too old today for Courtney Love
Ty i ja to błąd i nic więcej ponad to
You and I are a mistake and nothing more than that
Ty i ja to błąd i nic więcej ponad to
You and I are a mistake and nothing more than that
Ty i ja to błąd i nic więcej ponad to
You and I are a mistake and nothing more than that
Ty i ja to błąd i nic więcej ponad to
You and I are a mistake and nothing more than that
Lecz nie zdarzył się cud, żar miłości nas uwierał
But there was no miracle, the heat of love was burning us
Niesłodki był ten miód, nieudany fart
This honey was not sweet, a bad luck
Doszło do mnie to, coś we mnie się wydziera
It dawned on me, something in me is screaming
Za stary jestem dziś na Courtney Love
I'm too old today for Courtney Love
Ty i ja to błąd i nic więcej ponad to
You and I are a mistake and nothing more than that
Ty i ja to błąd i nic więcej ponad to
You and I are a mistake and nothing more than that
Ty i ja to błąd i nic więcej ponad to
You and I are a mistake and nothing more than that
Ty i ja to błąd i nic więcej ponad to
You and I are a mistake and nothing more than that





Writer(s): Krzysztof Grabowski


Attention! Feel free to leave feedback.