Lyrics and translation Sunil Edirisinghe - Sora Detuwek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
සොර
දෙටුවෙක්
කස
තැලුම්
කකා
Вор-простак,
которого
секли
плетью,
දං
ගෙඩියට
ගෙන
යන
ගමනේ
Когда
вели
его
по
дороге
к
плахе,
වදක
බෙරේ
දැක
සොරා
ගන්ට
එය
Увидел
барабан
палача
и,
කදිමයි
ලොබ
සිතුවාලූ
Позарившись,
подумал:
අනේ
මෙහෙම
තණ්හාවක්,
අනේ
මෙහෙම
ආශාවක්
«О,
эта
жажда,
о,
это
желание,
මිනිසුනි
ලැබේද
ඉන්
සැනසීමක්
Неужели
человек
обретет
покой
от
них?»
බුදු
පුතෙකුන්
පිඞු
සිඟා
වැඩිය
හොත්
Когда
сын
Будды
шел,
прося
подаяния,
දෙන්නට
වේ
යැයි
සැක
සිතලා
Богач,
усомнившись,
дать
ли
ему
милостыню,
මහ
ඉසුරෙක්
උඩු
මහලේ
සැඟවී
Спрятался
наверху
и,
පැණි
කොමු
පිස
කෑවේලූ
Съел
лепешку
с
медом.
අනේ
මෙහෙම
තණ්හාවක්,
අනේ
මෙහෙම
ආශාවක්
«О,
эта
жажда,
о,
это
желание,
මිනිසුනි
ලැබේද
ඉන්
සැනසීමක්
Неужели
человек
обретет
покой
от
них?»
සුරා
සොඞෙක්
ගිරි
කුලකින්
විසිවී
Когда
бог
вина,
покинув
род
гор,
මහ
පොළොවට
පාවී
එද්දී
Спустился
на
землю,
ගත
දැවටෙන
මේ
සීත
පවන්
රැලි
Он
почувствовал,
как
прохладный
ветерок
ласкает
его
тело,
අහෝ
සැපයි
කීවාලූ
И
сказал:
«Ах,
как
это
приятно!»
අනේ
මෙහෙම
තණ්හාවක්,
අනේ
මෙහෙම
ආශාවක්
«О,
эта
жажда,
о,
это
желание,
මිනිසුනි
ලැබේද
ඉන්
සැනසීමක්
Неужели
человек
обретет
покой
от
них?»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rohana Weerasinghe
Attention! Feel free to leave feedback.