Lyrics and translation Sövkət Ələkbərova - Ana Kəndim - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ana Kəndim - Remastered
Родное село - Ремастеринг
Sən
səhərin
nəfəsiylə
Ты
с
дыханием
утра
Şən
qızların
nəğməsiylə
С
песней
веселых
девушек
Sən
səhərin
nəğməsiylə
Ты
с
песней
утра
Şən
qızların
nəfəsiylə
С
дыханием
веселых
девушек
Oyanırsan
gülə-gülə
Просыпаешься,
улыбаясь,
Ey
mehriban
ana
kəndim
О,
мое
родное
село.
Oyanırsan
gülə-gülə
Просыпаешься,
улыбаясь,
Ey
mehriban
ana
kəndim
О,
мое
родное
село.
Səhər
sənin,
zəfər
sənin
Утро
твое,
победа
твоя.
Səhər
sənin,
zəfər
sənin
Утро
твое,
победа
твоя.
Sən
çiçəkli
bir
bağsan
Ты
цветущий
сад
Al
günəşli
bu
Vətənin
этой
залитой
солнцем
Родины.
Sən
çiçəkli
bir
bağsan
Ты
цветущий
сад
Al
günəşli
bu
Vətənin
этой
залитой
солнцем
Родины.
Könül
açır
göy
bağların
Душу
радуют
твои
голубые
сады,
Saf
aynadır
bulaqların
Чистым
зеркалом
- твои
родники.
Könül
açır
göy
bağların
Душу
радуют
твои
голубые
сады,
Saf
aynadır
bulaqların
Чистым
зеркалом
- твои
родники.
Ağ
günlərin,
xoş
çağların
Светлых
дней,
счастливых
времен
Gəlməz
saya,
sana,
kəndim
Тень
не
коснется,
мое
село.
Ağ
günlərin,
xoş
çağların
Светлых
дней,
счастливых
времен
Gəlməz
saya,
sana,
kəndim
Тень
не
коснется,
мое
село.
Səhər
sənin,
zəfər
sənin
Утро
твое,
победа
твоя.
Səhər
sənin,
zəfər
sənin
Утро
твое,
победа
твоя.
Sən
çiçəkli
bir
bağsan
Ты
цветущий
сад
Al
günəşli
bu
Vətənin
этой
залитой
солнцем
Родины.
Sən
çiçəkli
bir
bağsan
Ты
цветущий
сад
Al
günəşli
bu
Vətənin
этой
залитой
солнцем
Родины.
Eşqin
ilə
dolub
sinəm
Любовью
полно
мое
сердце,
Görməmişəm
nə
dərd,
nə
qəm
Не
видел
я
ни
горя,
ни
печали.
Eşqin
ilə
dolub
sinəm
Любовью
полно
мое
сердце,
Görməmişəm
nə
dərd,
nə
qəm
Не
видел
я
ни
горя,
ни
печали.
Mən
arzuma
yetişmişəm
Я
достиг
своей
мечты,
Sən
şöhrətə-şana,
kəndim
Ты
славишься
и
процветаешь,
мое
село.
Mən
arzuma
yetişmişəm
Я
достиг
своей
мечты,
Sən
şöhrətə-şana,
kəndim
Ты
славишься
и
процветаешь,
мое
село.
Səhər
sənin,
zəfər
sənin
Утро
твое,
победа
твоя.
Səhər
sənin,
zəfər
sənin
Утро
твое,
победа
твоя.
Sən
çiçəkli
bir
bağsan
Ты
цветущий
сад
Al
günəşli
bu
Vətənin
этой
залитой
солнцем
Родины.
Sən
çiçəkli
bir
bağsan
Ты
цветущий
сад
Al
günəşli
bu
Vətənin
этой
залитой
солнцем
Родины.
A-a-a-a-a-a-a-a-a
А-а-а-а-а-а-а-а-а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.