Sławczi feat. Buddha Vybez - DOM - translation of the lyrics into German

DOM - Sławczi translation in German




DOM
HAUS
Mówią, żeby się nie martwić, ale i tak jest ciężko
Sie sagen, ich soll mir keine Sorgen machen, aber es ist trotzdem schwer
To nasz dom, mamo
Das ist unser Haus, Mama
Daj mi odpocząć i pocieszyć się chwilą
Lass mich ausruhen und die Zeit genießen
Pobawić z moim psiakiem co mnie kocha miło
Mit meinem Hündchen spielen, das mich so lieb hat
Dziś podkładam do pieca, żeby ciągle było ciepło
Heute lege ich Holz in den Ofen, damit es immer warm bleibt
Na myśl o stracie to mi wcale nie jest lekko
Beim Gedanken an den Verlust wird mir gar nicht leicht
Daj mi odpocząć i pocieszyć się chwilą
Lass mich ausruhen und die Zeit genießen
Pobawić z moim psiakiem co mnie kocha miło
Mit meinem Hündchen spielen, das mich so lieb hat
Dziś podkładam do pieca, żeby ciągle było ciepło
Heute lege ich Holz in den Ofen, damit es immer warm bleibt
Na myśl o stracie to mi wcale nie jest lekko
Beim Gedanken an den Verlust wird mir gar nicht leicht
Nie, mi wcale nie jest lekko
Nein, es ist mir gar nicht leicht
Pytasz się co u mnie odpowiadam, że znów ciężko
Du fragst mich, wie es mir geht, und ich antworte, dass es wieder schwer ist
Ciężko się uśmiechać kiedy znów ściska od środka
Es ist schwer zu lächeln, wenn es mich innerlich wieder so bedrückt
Wszystko tak przemija, ale dom nasz musi zostać
Alles vergeht so schnell, aber unser Haus muss bestehen bleiben
Podziały mogą istnieć, ale śmieciu nie majątku
Es mag Streit geben, aber, du Mistkerl, nicht um das Erbe
Dla mnie byłeś nikim tu od samego początku
Für mich warst du von Anfang an ein Niemand
Tu nic nie jest twoje, ty nic nie dostaniesz
Hier gehört dir nichts, du bekommst nichts
Chyba, że po pysku za wkładanie głowy w talerz
Außer vielleicht eine aufs Maul, weil du deinen Kopf in fremde Teller steckst
Niczego mi nie dałeś poza tłumieniem w sobie
Du hast mir nichts gegeben, außer Unterdrückung
Za nazywanie ojcem to do dziś se pluje w brodę
Dass ich dich Vater nenne, dafür spucke ich mir heute noch in den Bart
Pierdolony Rudolf znowu najebany lata
Verdammter Rudolf, wieder mal besoffen unterwegs
Złotej karty nie miał, to niebieską zrobił "tata"
Er hatte keine Goldkarte, also hat "Papa" eine blaue gemacht
Pamiętam tamten widok i spuchnięte oko mamy
Ich erinnere mich an diesen Anblick und Mamas geschwollenes Auge
Już od tamtego czasu jesteś na zawsze jebany
Seit dieser Zeit bist du für immer verdammt
Nasz dom i nasze ściany, nie chce ich zostawiać
Unser Haus und unsere Wände, ich will sie nicht verlassen
Nie wierzę w sprawiedliwość lecz nie mogę się załamać
Ich glaube nicht an Gerechtigkeit, aber ich darf nicht zusammenbrechen
Na razie trzeba czekać na decyzję sądu w maju
Im Moment müssen wir auf die Gerichtsentscheidung im Mai warten
Miejsce wielu wspomnień z różnych etapów życia
Ein Ort vieler Erinnerungen aus verschiedenen Lebensabschnitten
Od pierwszego papierosa, do ostatniego picia
Von der ersten Zigarette bis zum letzten Schluck Alkohol
Żywa klisza z życia, odtwarzana dość często
Ein lebendiger Filmstreifen aus dem Leben, der oft abgespielt wird
Przed domem widzę babcie uśmiechniętą tak jak dziecko
Vor dem Haus sehe ich Oma, lächelnd wie ein Kind
Siedziała razem z psiakiem, a na sercu mi ciepło
Sie saß mit ihrem Hündchen da, und mir wurde warm ums Herz
Wiesz już, że odeszła, a mi dalej tęskno
Du weißt schon, dass sie gegangen ist, und ich vermisse sie immer noch
Dom nasz musi zostać i wytrzymać to szaleństwo
Unser Haus muss bestehen bleiben und diesen Wahnsinn überstehen
Daj mi odpocząć i pocieszyć się chwilą
Lass mich ausruhen und die Zeit genießen
Pobawić z moim psiakiem co mnie kocha miło
Mit meinem Hündchen spielen, das mich so lieb hat
Dziś podkładam do pieca, żeby ciągle było ciepło
Heute lege ich Holz in den Ofen, damit es immer warm bleibt
Na myśl o stracie to mi wcale nie jest lekko
Beim Gedanken an den Verlust wird mir gar nicht leicht
Daj mi odpocząć i pocieszyć się chwilą
Lass mich ausruhen und die Zeit genießen
Pobawić z moim psiakiem co mnie kocha miło
Mit meinem Hündchen spielen, das mich so lieb hat
Dziś podkładam do pieca, żeby ciągle było ciepło
Heute lege ich Holz in den Ofen, damit es immer warm bleibt
Na myśl o stracie to mi wcale nie jest lekko
Beim Gedanken an den Verlust wird mir gar nicht leicht





Writer(s): Buddha Vybez, Sławomir Fiłozop


Attention! Feel free to leave feedback.