Słoń - Ugly Kid Słoń - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Słoń - Ugly Kid Słoń




Ugly Kid Słoń
Злой Малыш Słoń
Czasem wpadam w trans, piszę i nie mogę przestać
Иногда я впадаю в транс, пишу и не могу остановиться,
Czasem gapię się w ekran jakbym czekał na respawn
Иногда пялюсь в экран, словно жду возрождения.
Choć nie lecę jak Tech N9ne, umiem zgwałcić mic
Пусть я не читаю, как Tech N9ne, но могу изнасиловать микрофон.
Ta cała bitwa o OLiS śmieszy jak martwy klaun
Вся эта битва за чарты смешит, как мертвый клоун.
Nadal mam własny świat, nie jestem więźniem opinii
У меня всё ещё свой мир, я не пленник чужого мнения,
Chociaż od dziecka mnie wszyscy porównywali do innych
Хотя с детства все сравнивали меня с другими.
"Wojtek jest dziwny, on kiedyś coś wysadzi jak Arab"
"Войтек странный, он когда-нибудь что-нибудь взорвёт, как араб",
Tak wiele dzieci nie mogło się ze mną w szkole zadawać
Так много детей не хотели общаться со мной в школе.
Zryta bania, wybijanie szyb w oknach
Сорванная башня, выбитые стёкла в окнах,
Zbyt świetlnej przyszłości mi nie wróżyła wyrocznia
Слишком светлого будущего мне не предсказывала судьба.
Ze szkoły uciekałem, żeby w krzakach pić browca
Я сбегал из школы, чтобы в кустах пить пиво,
Zaliczyłem więcej kibli niż pośladki tirowca
Побывал в большем количестве туалетов, чем задница дальнобойщика.
Czarna owca, darcie mordy, rozpierdol
Паршивая овца, ор, разрушения,
Chciałem agresją zaznaczyć na świecie swoją obecność
Я хотел агрессией обозначить своё присутствие в мире.
Ten cały stres i samotność mnie niszczyły od wewnątrz
Весь этот стресс и одиночество разрушали меня изнутри,
Pamiętam ból brzucha z nerwów jakbym łykał domestos
Помню боль в животе от нервов, словно я глотал "Доместос".
W domu było też średnio, starsi w pracy zazwyczaj
Дома тоже было не очень, старшие обычно на работе,
A jak już byli, to serio darliśmy japy jak Lipa
А когда они были дома, мы орали друг на друга, как Липа.
Starszy brat poszedł w dance, z flaszką tańczył walczyka
Старший брат ушёл в танцы, с бутылкой танцевал вальс,
Pamiętam posępny zgrzyt jebanej bramy w Charcicach
Помню мрачный скрежет чёртовых ворот в Харцице.
On to ja, ja to on, wkurwiony szczon
Он это я, я это он, разъярённый щенок,
Przez całe życie szarpani setkami rąk
Всю жизнь трепаемый сотнями рук.
I wciąż mimo upływu lat niektóre rany bolą
И всё ещё, несмотря на прошедшие годы, некоторые раны болят,
A beef możesz przegrać jedynie ze samym sobą
А вражду ты можешь проиграть только самому себе.
On to ja, ja to on, wkurwiony szczon
Он это я, я это он, разъярённый щенок,
Przez całe życie szarpani setkami rąk
Всю жизнь трепаемый сотнями рук.
I wciąż mimo upływu lat niektóre rany bolą
И всё ещё, несмотря на прошедшие годы, некоторые раны болят,
A beef możesz przegrać jedynie ze samym sobą
А вражду ты можешь проиграть только самому себе.
Piąta rano, przystanek, jadę na szóstą do tyry
Пять утра, остановка, еду на шестичасовую смену,
Myśli zepsute niczym powietrze wewnątrz mogiły
Мысли испорчены, как воздух внутри могилы.
Wokół kominy jak betonowe posągi bożków
Вокруг трубы, словно бетонные статуи божков,
Czas ciągnął się wolno jak ślimak sunąc po ostrzu
Время тянулось медленно, как улитка, ползущая по лезвию.
W środku czuję chłód, jakąś ponurą pustkę
Внутри я чувствую холод, какую-то мрачную пустоту,
Nie mówię o tym nikomu, na twarz zakładam uśmiech
Никому об этом не говорю, на лицо надеваю улыбку.
Widzę jak kumple spełniają się i łapią wiatr w żagle
Вижу, как друзья реализуются и ловят ветер в паруса,
A ja się któryś rok z rzędu miotam jak w bagnie
А я который год подряд барахтаюсь, как в болоте.
Chcesz znać prawdę? Siadło mi mordo
Хочешь знать правду? Мне хреново, подруга,
Depresja jest jak jaskra, nagle tracisz widoczność
Депрессия как глаукома, внезапно теряешь зрение.
Walka z insomnią, niepokój z powiek sen spędza
Борьба с бессонницей, тревога сон с глаз сгоняет,
Przez cały czas się czułem jak zjebany egzemplarz
Всё время я чувствовал себя бракованным экземпляром.
Zapijam antydepresanty drinkiem z kufla
Запиваю антидепрессанты напитком из кружки,
Marny żołd wciągam przez zwiniętą dyszkę z lustra
Скромную зарплату втягиваю через свёрнутую купюру с зеркала.
Niszczę mózg, mam ciężki lot, a we łbie kankan
Разрушаю мозг, у меня тяжёлый полёт, а в голове канкан,
O mały włos nie wskoczyłem po tym rejsie w kaftan
Чуть не оказался после этого рейса в смирительной рубашке.
Nie chcę gadać jakichś smutnych banałów
Не хочу говорить каких-то грустных банальностей,
Każdego z nas mrok czasami otula jak całun
Каждого из нас тьма иногда окутывает, как саван.
W pokoju pełnym plakatów siedział wkurwiony smarkacz
В комнате, полной плакатов, сидел разъярённый сопляк,
Który nie mógł przestać pisać zawsze, kiedy w trans wpadł
Который не мог перестать писать всякий раз, когда впадал в транс.
On to ja, ja to on, wkurwiony szczon
Он это я, я это он, разъярённый щенок,
Przez całe życie szarpani setkami rąk
Всю жизнь трепаемый сотнями рук.
I wciąż mimo upływu lat niektóre rany bolą
И всё ещё, несмотря на прошедшие годы, некоторые раны болят,
A beef możesz przegrać jedynie ze samym sobą
А вражду ты можешь проиграть только самому себе.
On to ja, ja to on, wkurwiony szczon
Он это я, я это он, разъярённый щенок,
Przez całe życie szarpani setkami rąk
Всю жизнь трепаемый сотнями рук.
I wciąż mimo upływu lat niektóre rany bolą
И всё ещё, несмотря на прошедшие годы, некоторые раны болят,
A beef możesz przegrać jedynie ze samym sobą
А вражду ты можешь проиграть только самому себе.






Attention! Feel free to leave feedback.