A. R. Rahman - Kaadhal yogi (From "Thaalam") - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation A. R. Rahman - Kaadhal yogi (From "Thaalam")




Kaadhal yogi (From "Thaalam")
Love Yogi (From "Thaalam")
காதல் எனும் தேன் குடித்தால் பைத்தியம் பிடிக்கும்
If you drink the honey of love, you'll go mad
காதல் தேன் என்னை குடித்தால் என்ன தான் நடக்கும்
If love's honey drinks me, what will happen?
போதை தந்து தெளிய செய்து
Giving intoxication and then clarity,
ஞானம் தருவது காதல் தான்!
Love is what grants wisdom!
ஹே காதல் யோகி காதல் யோகி ...
Hey love yogi, love yogi ...
ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய்
Hoy hoy hoy hoy
ஹே காதல் யோகி காதல் யோகி ...
Hey love yogi, love yogi ...
ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய்
Hoy hoy hoy hoy
நான் காதல் மதுவை குடித்துவிட்டேன்
I have drunk the wine of love,
கிண்ணம் உடையுமுன் நானே உடைந்துவிட்டேன்
I have shattered before the cup could break
ஒரு நொடியில் ஞானம் அடைந்துவிட்டேன்
I have attained wisdom in an instant,
ஹே காதல் யோகி காதல் யோகி ...
Hey love yogi, love yogi ...
ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய்
Hoy hoy hoy hoy hoy hoy
நான் காதல் மதுவை குடித்துவிட்டேன்
I have drunk the wine of love,
கிண்ணம் உடையுமுன் நானே உடைந்துவிட்டேன்
I have shattered before the cup could break
ஒரு நொடியில் ஞானம் அடைந்துவிட்டேன்
I have attained wisdom in an instant,
அந்த ஞானத்தில் யுகங்களை கடந்து விட்டேன்!
In that wisdom, I have transcended ages!
ஒரு காதல் வந்தாள் போகி போகி
A love came, going away, going away
காதல் போனால் யோகி யோகி காதல் யோகி ...
If love goes, yogi yogi, love yogi ...
ஹே காதல் யோகி காதல் யோகி ...
Hey love yogi, love yogi ...
ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய்
Hoy hoy hoy hoy hoy hoy
ஹே காதல் யோகி காதல் யோகி ...
Hey love yogi, love yogi ...
ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய்
Hoy hoy hoy hoy hoy hoy
ஹே காதல் யோகி காதல் யோகி ...
Hey love yogi, love yogi ...
ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய்
Hoy hoy hoy hoy hoy hoy
நீ காதல் மதுவை குடித்துவிட்டாய்
You have drunk the wine of love,
அந்த மதுவுக்கு மனசை விலைகொடுத்தாய்
You have paid your heart as the price for that wine
நீ காதல் மதுவை குடித்துவிட்டாய்
You have drunk the wine of love,
அந்த மதுவுக்கு மனசை விலைகொடுத்தாய்
You have paid your heart as the price for that wine
ஒரு நொடியில் ஞானம் அடைந்துவிட்டேன்
I have attained wisdom in an instant,
அந்த ஞானத்தில் யுகங்களை கடந்து விட்டேன்!
In that wisdom, I have transcended ages!
ஒரு காதல் வந்தாள் போகி போகி
A love came, going away, going away
காதல் போனால் யோகி யோகி காதல் யோகி
If love goes, yogi yogi, love yogi
ஹே காதல் யோகி ... ஹே காதல் யோகி
Hey love yogi ... Hey love yogi
ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய்
Hoy hoy hoy hoy hoy hoy
ஹே காதல் யோகி ... ஹே காதல் யோகி
Hey love yogi ... Hey love yogi
ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய்
Hoy hoy hoy hoy hoy hoy
இவன் யோகி ஆனதும் ஏனோ
Why he became a yogi,
இவன் யோகி ஆனதும் ஏனோ
Why he became a yogi,
அதை இன்று உரைதிடுவானோ
Will he speak of it today
இல்லை நின்று விழுங்கிடுவானோ!
Or will he stand and swallow it down!
ஒரு சிறு கிளி பார்த்தேன் வானத்திலே
I saw a little parrot in the sky,
மனம் சிக்கி கொண்டதே சிரிகினிலே
My heart got caught in its laughter
ஒரு சிறு கிளி பார்த்தேன் வானத்திலே
I saw a little parrot in the sky,
மனம் சிக்கி கொண்டதே சிரிகினிலே
My heart got caught in its laughter
நான் வானத்தில் ஏறிய நேரத்திலே
When I climbed the sky,
கிளி வண்ணம் மறந்தது மேகத்திலே
The parrot's colors faded in the clouds
நான் வானம் என்ற ஒன்றில் இன்று
In something called the sky today,
காட்டில் வாழும் காதல் யோகி ஆனேனே!
I have become a love yogi living in the forest!
ஹே காதல் யோகி ... ஹே காதல் யோகி
Hey love yogi ... Hey love yogi
யோகி யோகி யோகி
Yogi yogi yogi
ஹே காதல் யோகி ... ஹே காதல் யோகி
Hey love yogi ... Hey love yogi
யோகி யோகி யோகி
Yogi yogi yogi
ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய்
Hoy hoy hoy hoy hoy hoy
ஓ... காதலில் சொந்தங்கள் வளர்த்தேன்
Oh... I cultivated relationships in love,
பந்தம் அறுத்தேன்
I severed ties
ஓ. ய் நான் என்னையும் மனதையும் தொலைத்தேன்!
Oh. y I lost myself and my mind!
மனம் தொலைந்தும்
Even though I lost my mind,
காதலை தொலைக்கவில்லை
I haven't lost love
அட உன்னை போன்ற யோகி யாரும் பிறக்கவில்லை
Oh, no yogi like you has ever been born
ஓ. ஓ. மனம் தொலைந்தும் காதலை தொலைக்கவில்லை
Oh. Oh. Even though I lost my mind, I haven't lost love
அட உன்னை போன்ற யோகி யாரும் பிறக்கவில்லை
Oh, no yogi like you has ever been born
ஓ. மனம் திறந்ததும் நினைவுகள் மறக்கவில்லை
Oh. Even though my mind opened, I haven't forgotten the memories
அவை தொலைந்தால் என் உயிர் எனக்கு இல்லை!
If they are lost, my life is lost!
நான் காதல் மட்டும் பற்றி கொண்டு
Holding onto only love,
காணும் உலகம் விட்ட யோகி ஆனேனே!
I have become a yogi who has left the visible world!
ஹே காதல் யோகி ... ஹே காதல் யோகி
Hey love yogi ... Hey love yogi
ஹோய் ஹோய்... ஹோய் ஹோய்...
Hoy hoy... Hoy hoy...
ஹே காதல் யோகி ... ஹே காதல் யோகி
Hey love yogi ... Hey love yogi
யோகி யோகி யோகி
Yogi yogi yogi
ஹே காதல் யோகி காதல் யோகி
Hey love yogi love yogi
காதல் யோகி காதல் யோகி
Love yogi love yogi
காதல் யோகி காதல் யோகி
Love yogi love yogi
காதல் யோகி காதல் யோகி
Love yogi love yogi
காதல் யோகி காதல் யோகி
Love yogi love yogi
காதல் யோகி காதல் யோகி
Love yogi love yogi
காதல் யோகி காதல் யோகி
Love yogi love yogi
நான் காதல் யோகி யோகி காதல் யோகி யோகி
I am a love yogi yogi love yogi yogi
காதல் யோகி யோகி காதல் யோகி
Love yogi yogi love yogi
காதல் யோகி காதல் யோகி
Love yogi love yogi
காதல் யோகி காதல் யோகி
Love yogi love yogi
காதல் யோகி காதல் யோகி
Love yogi love yogi
காதல் யோகி காதல் யோகி
Love yogi love yogi
ஹோய் ஹோய்... ஹோய் ஹோய்...
Hoy hoy... Hoy hoy...
ஹோய் ஹோய்... ஹோய் ஹோய்...
Hoy hoy... Hoy hoy...
ஹோய் ஹோய்... ஹோய் ஹோய்...
Hoy hoy... Hoy hoy...





Writer(s): a. r. rahman


Attention! Feel free to leave feedback.