TAU - Ul. Wielkiej Biblioteki - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TAU - Ul. Wielkiej Biblioteki




A więc to tak
Так вот как
I nie
И не
To takie proste
Это так просто
I trudne
И трудно
Panie,
Государь,
Zanim
Прежде чем
Odejdę
Я уйду
Pozwól
Разрешить
Pożegnać się
Попрощаться
Moje dłonie dotykały w życiu śmierci
Мои руки касались в жизни смерти
Stopy podążały śladami jej martwych dzieci
Ноги следовали по стопам ее мертвых детей
Oczy oślepły od ciemnych tuneli jej królestwa
Глаза слепили из темных туннелей ее царства
Uniesiona głowa nie spostrzegła, że ma pod nogami przepaść
Подняв голову, она не заметила, что у нее под ногами пропасть.
Uszy wsłuchane w mowę nienawiść ogłuchły na miłość
Уши вслушивались в речь ненависть оглохла на любовь
Wargi powtarzały wszystko co raniło
Губы повторяли все, что причиняло боль.
Przepełnione mrokiem serce i pełne plugastwa
Сердце, наполненное мраком, наполненное грязью.
Pozbawiło światła myśli, umysł pogrążyły kłamstwa
Лишили света мысли, ум погрузили в ложь
Słowa nasączone jadem zabijały życie w ludziach
Слова, пропитанные ядом, убивали жизнь в людях
Czyny świadczyły o śmiertelnym stanie ducha
Деяния свидетельствовали о смертном состоянии духа
Uśpione sumienie nie ostrzegało już przed zagrożeniem
Спящая совесть больше не предупреждала об угрозе
I wpatrzony w siebie wklęsłem się jak martwa gwiazda w niebie
И, глядя друг на друга, я вогнулся, как мертвая звезда в небе
Cała istota pogrążona w ciemnościach umarła
Все существо, погруженное во тьму, погибло
Powstała nowa odrodzona z Ducha mocą Światła
Появилась новая, возрожденная из духа силой света
I choć istnieje zagrożenie aby znowu zgasła
И хотя есть угроза, чтобы она снова погасла
Posiadam miłość, wiarę i nadzieję - w Pana
У меня есть любовь, вера и надежда - в Господа
Miłosierdzie
Милосердие
Komu w drogę temu czas bracie
Кому пора, брат
Przebaczenie
Прощение
Innej drogi już nie znajdziesz
Другого пути ты уже не найдешь
Miłosierdzie
Милосердие
Już nie spojrzę nigdy w ciemność
Я больше не буду смотреть в темноту.
Przebaczenie
Прощение
Zostajesz tutaj, czy idziesz ze mną?
Ты остаешься здесь или идешь со мной?
Niektóre prawdy wypisane na twarzy
Некоторые истины написаны на лице
Nie muszę czytać w myślach by wyczytać z nich dramaty akcji
Мне не нужно читать мысли, чтобы прочесть из них драму действия
Okładki bez imion i nazwisk daty
Обложки без имен и фамилий даты
Tytuł wytarty, schowany pod czarnym kolorem farby
Название вытерто, спрятано под черным цветом краски
Niektóre serca milcząc krzyczą o miłość
Одни сердца молча кричат-о любви
Stłumiony wrzask za kurtyną, nieświadoma publiczność
Приглушенный крик за занавесом, невольная аудитория
I nadal biją brawa, wrzawa zmaga się po każdym akcie
И они продолжают аплодировать, шум борется после каждого акта
Aktor odtwarza zdania skrupulatnie wyuczone z bajek
Актер воспроизводит предложения, тщательно извлеченные из сказок
Niektóre słowa ranią bardziej niż pistolet, może
Некоторые слова причиняют боль больше, чем пистолет, может быть
Niektóre wątłe dłonie noszą ostre noże w sobie
Некоторые хрупкие руки несут в себе острые ножи
Niektóre oczy gasną w oczach, śmierć spogląda przez nie
Некоторые глаза гаснут в глазах, смерть смотрит сквозь них
Niektóre usta zagryzione z bólu krwawią mętnie
Некоторые губы, прикусленные от боли, мутно кровоточат.
takie całe biblioteki pełne brudnych książek
Есть целые библиотеки, полные грязных книг.
Przechodzą z rąk do rąk tracąc na wartości swojej
Они переходят из рук в руки, теряя свою ценность
I kto odczyta ich historię nim strawi je płomień?
И кто прочтет их историю до того, как пламя переварит их?
Ja jestem jedną z nich stoję otworem
Я одна из них-я стою
Miłosierdzie
Милосердие
Komu w drogę temu czas bracie
Кому пора, брат
Przebaczenie
Прощение
Innej drogi już nie znajdziesz
Другого пути ты уже не найдешь
Miłosierdzie
Милосердие
Już nie spojrzę nigdy w ciemność
Я больше не буду смотреть в темноту.
Przebaczenie
Прощение
Zostajesz tutaj, czy idziesz ze mną?
Ты остаешься здесь или идешь со мной?
Niech moje dłonie nie wyrządzą nigdy krzywdy
Пусть мои руки никогда не причинят вреда
Stopy niech zostawią ślady do wiecznej idylli
Пусть ноги оставят следы вечной идиллии
A moje oczy niech wpatrzone będą w miłość
И глаза мои пусть смотрят на любовь
Głowa pochylona niech na zawsze gardzi pychą
Склоненная голова пусть вечно презирает гордыню
By moje uszy wsłuchiwały się w wołanie Pana
Чтобы мои уши прислушивались к зову Господа
Na moich wargach niech spoczywa tylko prawda
На моих губах да покоится только истина
Obym napełniał bardziej serce niżeli żołądek
Надеюсь, сердце наполнится сильнее, чем желудок.
A moje myśli nie przeklęte, a błogosławione
И помыслы мои не проклятые, а блаженные
Niech moje słowa prowadzą tylko do światła
Пусть мои слова ведут только к свету
A czyny objawiają miłość czerpaną ze skarbca
И деяния раскрывают любовь, полученную из сокровищницы
Niech sumiennie przypomina zawsze perłę
Пусть покорно напоминает всегда жемчужину
Oby serce pomieściło każde skrzywdzone stworzenie
Надеюсь, сердце вместит каждое обиженное существо.
Pamiętasz kwiaty, które upadły?
Помнишь цветы, которые упали?
Podniosłem je i pielęgnowałem wydały płatki
Я поднял их и лелеял, пока они не выпустили лепестки
Pamiętasz zapach ich? Tamtych dni?
Помнишь их запах? Тех дней?
Trochę się boję, ale muszę iść
Я немного боюсь, но мне нужно идти
Woła mnie Mistrz
Меня зовет мастер
Woła mnie Mistrz
Меня зовет мастер
Już czeka krzyż
Уже ждет крест
Krzyż...
Крест...





Writer(s): Piotr Kowalczyk


Attention! Feel free to leave feedback.