Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
胸に突き刺さる
In
die
Brust
stechend,
発車のベルに
das
Läuten
der
Abfahrt,
追われるように
als
würde
ich
gejagt,
東京へ向かう
最終列車
den
letzten
Zug
nach
Tokio.
君から最後の手紙
Dein
letzter
Brief
an
mich,
読み返す
ich
lese
ihn
wieder.
"さようなら
あなた
"Leb
wohl,
mein
Liebster,
ひとりで
私は生きる"
ich
werde
alleine
leben."
華やかな
都会のネオンに
Von
den
schillernden
Neonlichtern
der
Stadt,
君は染まって
wurdest
du
verführt,
あゝ
涙で震える文字が
Ach,
die
vor
Tränen
zitternden
Buchstaben,
今泣き叫ぶ夜汽車の汽笛
Jetzt
schreit
und
heult
die
Pfeife
des
Nachtzugs,
君を
呼ぶように
als
würde
sie
nach
dir
rufen,
夜を貫く
durchdringt
sie
die
Nacht.
都会の風に
Vom
Wind
der
Großstadt
白い花が
黒く
淀むように
wie
eine
weiße
Blume,
die
sich
schwarz
verfärbt,
君は淋しさを
埋めるため
um
deine
Einsamkeit
zu
füllen,
ただの女に
bist
du
zu
einer
gewöhnlichen
Frau
心変りを告げる君の
Dein
schwankendes
Profil,
das
mir
von
deinem
Sinneswandel
erzählt,
戸惑う横顔
目に浮かぶ
erscheint
vor
meinen
Augen.
心まで変えてしまうのか
verändert
es
sogar
dein
Herz?
あゝ
愛は束の間の蜃気楼
Ach,
Liebe
ist
nur
eine
flüchtige
Fata
Morgana,
追いかけたくなる
desto
mehr
will
ich
ihr
nachjagen.
今泣き叫ぶ
夜汽車の汽笛
Jetzt
schreit
und
heult
die
Pfeife
des
Nachtzugs,
君を
呼ぶように
als
würde
sie
nach
dir
rufen,
夜を貫く
durchdringt
sie
die
Nacht.
秋は深く
Der
Herbst
ist
tief,
夜のしじまを蹴って
die
nächtliche
Stille
durchbrechend,
夜汽車は走る
fährt
der
Nachtzug
dahin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toshihiko Takamizawa
Attention! Feel free to leave feedback.