Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨の夜
人恋しさに
古いAddress開けば
In
einer
regnerischen
Nacht,
in
Sehnsucht
nach
Gesellschaft,
öffne
ich
das
alte
Adressbuch,
知らぬ間に
あなたの名前
探しているなんて
und
ohne
es
zu
merken,
suche
ich
nach
deinem
Namen.
Listen
to
the
fallin'rain
drops
淋しい夜は
Listen
to
the
fallin'
rain
drops.
In
einsamen
Nächten
別れた人が
なおさら愛しい
wird
der
Mensch,
von
dem
man
sich
getrennt
hat,
umso
liebenswerter.
決してもう二度と
戻れないなら
Wenn
ich
niemals
zurückkehren
kann,
たまらなく
逢いたくなる
möchte
ich
dich
so
sehr
treffen.
冷たい雨に
誘われて
心は
Verlockt
vom
kalten
Regen,
kehrt
mein
Herz
あの日に帰ってゆく
zu
jenem
Tag
zurück.
よぎる影
あなたの匂い
Vorüberziehender
Schatten,
dein
Duft,
心閉じ
たどり返す
ich
schließe
mein
Herz
und
gehe
in
Gedanken
zurück.
今頃あなたは誰の腕に
抱かれ夢見てるの
In
wessen
Armen
liegst
du
wohl
jetzt
und
träumst?
Listen
to
the
fallin'rain
drops
淋しい夜は
Listen
to
the
fallin'
rain
drops.
In
einsamen
Nächten
胸の奥へとブランディ流して
gieße
ich
Brandy
tief
in
meine
Brust.
嗚呼
冷めきった
想い出を
Ach,
die
erkalteten
Erinnerungen,
熱く想い返したい
ich
möchte
sie
heiß
zurückerinnern.
冷たい雨に誘われて心は
あの日に帰ってゆく
Verlockt
vom
kalten
Regen,
kehrt
mein
Herz
zu
jenem
Tag
zurück.
Listen
to
the
fallin'rain
drops
Listen
to
the
fallin'
rain
drops.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toshihiko Takamizawa
Attention! Feel free to leave feedback.