The Analogs - Historia ('99) - translation of the lyrics into German

Historia ('99) - The Analogstranslation in German




Historia ('99)
Geschichte ('99)
Ta historia, którą chcę Ci opowiedzieć
Diese Geschichte, die ich dir erzählen will
Jest o zmaganiu się z przeciwnym wiatrem
Handelt vom Kampf gegen den Gegenwind
O walce z czasem i przestrzenią
Vom Kampf mit der Zeit und dem Raum
O życiu zwanym przez głupców teatrem
Vom Leben, das von Narren Theater genannt wird
Najpierw z nicości pojawiasz się tutaj
Zuerst erscheinst du hier aus dem Nichts
W kanionach ulic gotowy na wszystko
In den Schluchten der Straßen, bereit für alles
Topór miasta jest lśniący i ostry
Die Axt der Stadt ist glänzend und scharf
Jest niebezpieczny, możesz umrzeć szybko
Sie ist gefährlich, du kannst schnell sterben
Może kiedyś opowiem ci jak było
Vielleicht erzähle ich dir irgendwann, wie es war
Dużo uśmiechów, dużo próżności
Viele Lächeln, viel Eitelkeit
Te ulice nie pozwolą byś był inny
Diese Straßen lassen nicht zu, dass du anders bist
A ona była kwiatem pełnym po brzegi radości
Und sie war eine Blume, bis zum Rand voller Freude
Wielcy wojownicy i podli szydercy
Große Krieger und niederträchtige Spötter
Byli jej pokarmem, jej radosnym tronem
Waren ihre Nahrung, ihr freudiger Thron
Myśleli, że mają wszystko ale byli
Sie dachten, sie hätten alles, aber sie waren
Zwierciadłem, w które zerkała wieczorem
Der Spiegel, in den sie abends blickte
Otwierała serca i wzniecała płomień
Sie öffnete Herzen und entfachte eine Flamme
Ale jej kochankowie bali się światła
Aber ihre Liebhaber fürchteten das Licht
Gasili je w niej, gdy opuszczali
Löschten es in ihr, als sie sie verließen
Nie miała siły i jej gwiazda zgasła
Sie hatte keine Kraft und ihr Stern erlosch
Może kiedyś opowiem ci jak było
Vielleicht erzähle ich dir irgendwann, wie es war
Dużo uśmiechów, dużo próżności
Viele Lächeln, viel Eitelkeit
Te ulice nie pozwolą byś był inny
Diese Straßen lassen nicht zu, dass du anders bist
A ona była kwiatem pełnym po brzegi radości
Und sie war eine Blume, bis zum Rand voller Freude





Writer(s): Dariusz Stefański, Paweł Czekała


Attention! Feel free to leave feedback.