The Analogs - Oi! Oi! Oi! - translation of the lyrics into German

Oi! Oi! Oi! - The Analogstranslation in German




Oi! Oi! Oi!
Oi! Oi! Oi!
Na ulicach płacz i krzyk,
Auf den Straßen Weinen und Geschrei,
Każdy z nas to zna
Das kennt jeder von uns
Mówią, że nie słyszą nic,
Sie sagen, sie hören nichts,
Ale on wciąż trwa
Aber er dauert an
Wśród bocznych zaułków
In den Seitengassen
Dzieciaki wszystkich miast
Die Kinder aller Städte
Zawsze będą razem
Werden immer zusammen sein
Przeklinając świat
Und die Welt verfluchen
Chcą nas zignorować
Sie wollen uns ignorieren
Zaciskamy pięść!
Wir ballen die Faust!
Chcą nas upokorzyć
Sie wollen uns demütigen
Nie poddamy się!
Wir geben nicht auf!
Bo my naprawdę mamy ich gdzieś!
Denn wir haben sie wirklich alle am Arsch!
Biegniemy w dół ulicy
Wir rennen die Straße hinunter
Oi oi oi!
Oi oi oi!
Nie wiemy co to strach
Wir kennen keine Angst
Oi oi oi!
Oi oi oi!
Poznamy dżwięk tych ulic i tych bram.
Wir lernen den Klang dieser Straßen und Tore kennen.
Biegniemy w dół ulicy
Wir rennen die Straße hinunter
Oi oi oi!
Oi oi oi!
W martensach każdy z nas
Jeder von uns in Martens
Oi oi oi!
Oi oi oi!
Biegniemy razem i nic nie zatrzyma nas!
Wir rennen zusammen und nichts hält uns auf!
Wszędzie gorsze dzielnice,
Überall gibt es schlechtere Viertel,
W każdym z wielkich miast
In jeder Großstadt
Wszyscy znają tamten krzyk,
Jeder kennt diesen Schrei,
Słyszeli go nie raz
Hab ihn schon oft gehört
On jest jak wezwanie
Er ist wie ein Ruf
Dla nas jest jak hymn
Für uns ist er wie eine Hymne
Załóż buty, kopnij mur
Zieh die Stiefel an, tritt gegen die Mauer
Z całych swoich sił!
Aus all deiner Kraft!
Nie ufaj nigdy politykom,
Vertrau niemals Politikern,
Okłamują cię
Sie belügen dich
Zobacz jasne światło
Sieh das helle Licht
Odnalazłeś cel!
Du hast das Ziel gefunden!
Wiemy, że nigdzie nie ma takich jak my!
Wir wissen, dass es nirgends solche wie uns gibt!





Writer(s): Jeff Turner, Mick Geggus, Nigel Woolf, Vince Riodan


Attention! Feel free to leave feedback.