Lyrics and translation The Vandals - A Gun For Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gun For Christmas
Пистолет на Рождество
Families
lock
their
doors
in
fear
that
criminals
might
get
them
Семьи
запирают
свои
двери
в
страхе,
что
преступники
могут
добраться
до
них,
But
this
Christmas
rest
assured
that
I
will
have
my
own
protection.
Но
в
это
Рождество
будь
уверена,
у
меня
будет
своя
защита.
I'll
get
a
gun
for
Christmas
to
protect
my
other
gifts
Я
получу
пистолет
на
Рождество,
чтобы
защитить
остальные
подарки,
If
burgers
touch
my
property
they
won't
leave
here
with
out
a
limp
Если
уроды
сунутся
на
мою
территорию,
они
не
уйдут
отсюда
без
хромоты.
Packing
heat
this
Christmas
I'll
shoot
it
off
on
New
Year's
Eve,
С
пушкой
в
руках
этим
Рождеством,
я
буду
палить
в
новогоднюю
ночь,
'Cause
bullets
go
in
outer
space
when
pointed
up
I
believe
Потому
что
пули,
как
я
полагаю,
улетают
в
космос,
если
стрелять
вверх.
A
bullet
sends
a
Christmas
message
that
is
clear
and
loud
Пуля
посылает
рождественское
послание,
ясное
и
громкое,
It
says
that
I
will
not
take
all
of
this
bullshit
lying
down
Оно
говорит,
что
я
не
собираюсь
терпеть
всё
это
дерьмо
лежа.
I'll
get
a
gun
for
Christmas
to
protect
my
other
gifts
Я
получу
пистолет
на
Рождество,
чтобы
защитить
остальные
подарки,
I'll
only
tell
you
once
"Stay
the
fuck
away
from
my
shit"
Я
скажу
тебе
только
раз:
"Держись
подальше
от
моего
барахла".
I
will
use
my
new
weapon
in
self-defense
and
sport
Я
буду
использовать
свое
новое
оружие
для
самообороны
и
спорта,
And
to
keep
the
carolers
off
my
god
damn
porch
И
чтобы
держать
колядующих
подальше
от
моего
чёртова
крыльца.
And
preventing
Yuletide
homicide's
this
year
И
предотвращать
рождественские
убийства
в
этом
году.
I
won't
be
a
victim
this
year
thanks
to
Santa
Clause
В
этом
году
я
не
буду
жертвой,
благодаря
Санта-Клаусу.
Sleeping
with
no
fear
of
danger,
and
it's
all
because
Сплю,
не
боясь
опасности,
и
всё
потому,
что
I'll
get
a
gun
for
Christmas
to
protect
my
other
gifts
Я
получу
пистолет
на
Рождество,
чтобы
защитить
остальные
подарки,
I'll
only
tell
you
once
"Stay
the
fuck
away
from
my
shit"
Я
скажу
тебе
только
раз:
"Держись
подальше
от
моего
барахла".
Christmas
needs
security,
security
is
weapons.
Рождеству
нужна
безопасность,
безопасность
— это
оружие.
Vigilante
action
teaching
criminals
their
lessons
Самосуд
преподает
преступникам
урок.
It's
the
greatest
gift
we
have
taking
out
our
rivals
Это
величайший
дар,
который
у
нас
есть
— устранять
наших
соперников.
Thank
you
Santa,
thank
you
God
Спасибо,
Санта,
спасибо,
Боже,
For
guaranteeing
my
survival
За
гарантию
моего
выживания.
A
bullet
sends
a
Christmas
message
that
is
clear
and
loud
Пуля
посылает
рождественское
послание,
ясное
и
громкое,
It
says
that
I
will
not
take
all
of
this
bullshit
lying
down
Оно
говорит,
что
я
не
собираюсь
терпеть
всё
это
дерьмо
лежа.
I'll
get
a
gun
for
Christmas
to
protect
my
other
gifts
Я
получу
пистолет
на
Рождество,
чтобы
защитить
остальные
подарки,
I'll
only
tell
you
once
"Stay
the
fuck
away
from
my
shit"
Я
скажу
тебе
только
раз:
"Держись
подальше
от
моего
барахла".
I
won't
be
a
victim
this
year
thanks
to
Santa
Clause
В
этом
году
я
не
буду
жертвой,
благодаря
Санта-Клаусу.
Sleeping
with
no
fear
of
danger,
and
it's
all
because
Сплю,
не
боясь
опасности,
и
всё
потому,
что
I'll
get
a
gun
for
Christmas
to
protect
my
other
gifts
Я
получу
пистолет
на
Рождество,
чтобы
защитить
остальные
подарки,
I'll
only
tell
you
once
"Stay
the
fuck
away
from
my
crap
Я
скажу
тебе
только
раз:
"Держись
подальше
от
моего
барахла,
Or
I'll
bust
a
cap
in
your
ass!"
Или
я
всажу
тебе
пулю
в
задницу!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.