Lyrics and translation Theuns Jordaan - Beautiful In Beaufort-Wes
Jy
was
Beautiful
in
Beaufort-Wes
Ты
была
прекрасна
в
Бофорт-Уэсте
En
ek
was
so
verskrik
en
verskriklik
lief
vir
jou
И
я
любила
тебя
так
ужасно,
безмерно
En
ek
en
jy
het
op
grafte
en
op
treine
И
мы
с
тобой
ходили
по
могилам
и
по
поездам
Op
Ford
Fairlane
se
agterseats
gevry
Форд
Фэрлейн
En
nou
is
jy
en
jou
man
both
computer
analysts
И
теперь
вы
и
ваш
муж
оба
компьютерные
аналитики
En
laas
winter,
you
tried
to
cut
above
your
wrists
Прошлой
зимой
ты
пытался
порезаться
выше
запястий
En
nou
skryf
jy
vir
my
И
теперь
ты
пишешь
мне
Jy
kan
nie
meer
slaap
Ты
больше
не
можешь
спать.
Nie,
nie
meer
lag
Нет,
больше
никакого
смеха
Nie,
nie
meer
iets
vir
jouself
doen
nie
Больше
ничего
не
делай
для
себя.
Nee,
nooit
ooit,
weer
vir
my
soen
nie
Нет,
никогда,
никогда
больше
за
мой
поцелуй.
Mooi,
mooi,
mooi
was
jou
woorde
ook
Прекрасны,
прекрасны,
прекрасны
были
и
твои
слова
тоже
Terwyl
jy
Menthol
sigarette
rook
Во
время
курения
сигарет
с
ментолом
En
al
daai
"sweet-sweet"
dinge
vir
my
sê
И
все
эти
"сладкие-сладкие"
вещи
говорят
мне
Terwyl
jy
sweet,
sweet
in
my
arms
lê
Пока
ты
потеешь,
пот
лежит
в
моих
объятиях
En
die
presiese
woorde
ek't
presies
vergeet
И
точные
слова,
которые
я
точно
забыл
Ek
onthou
net
die
rook
en
die
sweet
Я
помню
только
дым
и
пот
In
Beaufort-Wes
en
jou
kaal
liggaam
onder
koel,
summer
cotton
dress
В
Бофорт-Уэсте
и
твое
обнаженное
тело
под
прохладным
летним
хлопчатобумажным
платьем
Nie
meer
slaap
Больше
никакого
сна.
Nie,
nie
meer
lag
Нет,
больше
никакого
смеха
Nie,
nie
meer
iets
vir
jouself
doen
nie
Больше
ничего
не
делай
для
себя.
Nee,
nooit
ooit,
weer
vir
my
soen
nie
Нет,
никогда,
никогда
больше
за
мой
поцелуй.
En
dis
miskien
soos
'n
storie
uit
die
Huisgenoot
И,
может
быть,
это
похоже
на
историю
от
соседки
по
дому
Maar
jy
het
een
aand
skielik
vir
my
weggestoot
Но
однажды
вечером
ты
внезапно
оттолкнул
меня
En
in
die
rearview
mirror
jou
gesig
gekyk
И
в
зеркале
заднего
вида
появилось
твое
лицо.
En
gesê
miskien
moet
ek
gelukkiger
lyk
И
сказал,
что,
может
быть,
мне
следует
выглядеть
счастливее
En
daardie
aand
kon
ek
nie
aan
die
slaap
raak
nie
И
в
ту
ночь
я
не
мог
заснуть
Ek
het
gevoel
hoe
my
hart
los
ruk
uit
my
lyf
Я
почувствовал,
как
мое
сердце
выскакивает
из
груди.
En
soos
'n
roeiboot
al
in
die
rivier
af
dryf
И
как
гребная
лодка,
уже
плывущая
вниз
по
реке
Ek
kon
nie
meer
slaap
Я
больше
не
мог
спать.
Nie,
nie
meer
lag
Нет,
больше
никакого
смеха
Nie,
nie
meer
iets
vir
myself
doen
nie
Больше
ничего
не
делай
для
меня.
Nee,
nooit
ooit,
weer
vir
jou
soen
nie
Нет,
никогда,
никогда
больше
не
целую
тебя.
Die
laaste
herinnering
waaroor
ek
sing
Последняя
песня,
которую
я
пою
Is
die
nag
toe
ek
en
jy
die
melktrein
aan
en
aan
die
nag
in
ry
Это
та
ночь,
когда
мы
с
тобой
ехали
на
молочном
поезде
все
дальше
и
дальше
по
ночам
Tot
anderkant
die
ding-dong
gong
За
звоном
гонга
динь-дон
Van
die
breakfast
waiter
in
die
gang
verby
От
официанта,
готовившего
завтрак
в
коридоре
мимо
Dit
was
my
wake-up
call
my
lief
Это
был
мой
тревожный
звонок,
любовь
моя
Jy
het
gesê:
"Wees
asseblief
lief
vir
my"
Ты
сказал:
"Пожалуйста,
люби
меня".
Maar
ek't
gedroom
ons
het
in
Beaufort-Wes
gaan
woon
Но
мне
снилось,
что
мы
живем
в
Бофорт-Уэсте.
En
ek
kon
nie
meer
slaap
И
я
больше
не
мог
спать.
Nie,
nie
meer
lag
Нет,
больше
никакого
смеха
Nie,
nie
weer
iets
ooit
reg
doen
nie
Нет,
никогда
больше
не
делай
ничего
правильно.
Nee,
nooit
ooit,
weer
vir
jou
soen
nie
Нет,
никогда,
никогда
больше
не
целую
тебя.
Ek
kon
nie
meer
slaap
Я
больше
не
мог
спать.
Nie,
nie
meer
lag
Нет,
больше
никакого
смеха
Nie,
nie
meer
iets
vir
mekaar
doen
nie
Нет,
больше
ничего
не
будем
делать
друг
для
друга
Nee,
nooit
ooit,
weer
vir
jou
soen
nie
Нет,
никогда,
никогда
больше
не
целую
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gert Vlok Nel
Attention! Feel free to leave feedback.