Theuns Jordaan - Beautiful In Beaufort-Wes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Theuns Jordaan - Beautiful In Beaufort-Wes




Jy was Beautiful in Beaufort-Wes
Ты была прекрасна в Бофорт-Уэсте
En ek was so verskrik en verskriklik lief vir jou
И я любила тебя так ужасно, безмерно
En ek en jy het op grafte en op treine
И мы с тобой ходили по могилам и по поездам
Op Ford Fairlane se agterseats gevry
Форд Фэрлейн
En nou is jy en jou man both computer analysts
И теперь вы и ваш муж оба компьютерные аналитики
En laas winter, you tried to cut above your wrists
Прошлой зимой ты пытался порезаться выше запястий
En nou skryf jy vir my
И теперь ты пишешь мне
Jy kan nie meer slaap
Ты больше не можешь спать.
Nie, nie meer lag
Нет, больше никакого смеха
Nie, nie meer iets vir jouself doen nie
Больше ничего не делай для себя.
Nee, nooit ooit, weer vir my soen nie
Нет, никогда, никогда больше за мой поцелуй.
Mooi, mooi, mooi was jou woorde ook
Прекрасны, прекрасны, прекрасны были и твои слова тоже
Terwyl jy Menthol sigarette rook
Во время курения сигарет с ментолом
En al daai "sweet-sweet" dinge vir my
И все эти "сладкие-сладкие" вещи говорят мне
Terwyl jy sweet, sweet in my arms
Пока ты потеешь, пот лежит в моих объятиях
En die presiese woorde ek't presies vergeet
И точные слова, которые я точно забыл
Ek onthou net die rook en die sweet
Я помню только дым и пот
In Beaufort-Wes en jou kaal liggaam onder koel, summer cotton dress
В Бофорт-Уэсте и твое обнаженное тело под прохладным летним хлопчатобумажным платьем
Nie meer slaap
Больше никакого сна.
Nie, nie meer lag
Нет, больше никакого смеха
Nie, nie meer iets vir jouself doen nie
Больше ничего не делай для себя.
Nee, nooit ooit, weer vir my soen nie
Нет, никогда, никогда больше за мой поцелуй.
En dis miskien soos 'n storie uit die Huisgenoot
И, может быть, это похоже на историю от соседки по дому
Maar jy het een aand skielik vir my weggestoot
Но однажды вечером ты внезапно оттолкнул меня
En in die rearview mirror jou gesig gekyk
И в зеркале заднего вида появилось твое лицо.
En gesê miskien moet ek gelukkiger lyk
И сказал, что, может быть, мне следует выглядеть счастливее
En daardie aand kon ek nie aan die slaap raak nie
И в ту ночь я не мог заснуть
Ek het gevoel hoe my hart los ruk uit my lyf
Я почувствовал, как мое сердце выскакивает из груди.
En soos 'n roeiboot al in die rivier af dryf
И как гребная лодка, уже плывущая вниз по реке
Ek kon nie meer slaap
Я больше не мог спать.
Nie, nie meer lag
Нет, больше никакого смеха
Nie, nie meer iets vir myself doen nie
Больше ничего не делай для меня.
Nee, nooit ooit, weer vir jou soen nie
Нет, никогда, никогда больше не целую тебя.
Die laaste herinnering waaroor ek sing
Последняя песня, которую я пою
Is die nag toe ek en jy die melktrein aan en aan die nag in ry
Это та ночь, когда мы с тобой ехали на молочном поезде все дальше и дальше по ночам
Tot anderkant die ding-dong gong
За звоном гонга динь-дон
Van die breakfast waiter in die gang verby
От официанта, готовившего завтрак в коридоре мимо
Dit was my wake-up call my lief
Это был мой тревожный звонок, любовь моя
Jy het gesê: "Wees asseblief lief vir my"
Ты сказал: "Пожалуйста, люби меня".
Maar ek't gedroom ons het in Beaufort-Wes gaan woon
Но мне снилось, что мы живем в Бофорт-Уэсте.
En ek kon nie meer slaap
И я больше не мог спать.
Nie, nie meer lag
Нет, больше никакого смеха
Nie, nie weer iets ooit reg doen nie
Нет, никогда больше не делай ничего правильно.
Nee, nooit ooit, weer vir jou soen nie
Нет, никогда, никогда больше не целую тебя.
Ek kon nie meer slaap
Я больше не мог спать.
Nie, nie meer lag
Нет, больше никакого смеха
Nie, nie meer iets vir mekaar doen nie
Нет, больше ничего не будем делать друг для друга
Nee, nooit ooit, weer vir jou soen nie
Нет, никогда, никогда больше не целую тебя.





Writer(s): Gert Vlok Nel


Attention! Feel free to leave feedback.