Three A.M. - It's Over - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Three A.M. - It's Over




It's Over
Это конец
Just can't seem to get it through my Head
Никак не могу выбить это из головы,
Reasons that you left
Причины, по которым ты ушла.
Reasons I wish I was dead
Причины, по которым я хочу умереть.
I let down my guard no longer felt I Needed to protect
Я опустил свою защиту, больше не чувствовал, что мне нужно защищаться.
You'll always have that lasting effect
У тебя всегда будет этот неизгладимый эффект.
It's like everything in my life I always Over correct
Как и все в моей жизни, я всегда перебарщиваю.
The loneliness, the dread, the misery That'll always love my company
Одиночество, страх, страдание, которые всегда составят мне компанию.
Regret that hangs over me
Сожаление, которое нависло надо мной.
Thought you were what I need
Думал, ты та, кто мне нужна.
But you were the death of me
Но ты стала моей смертью.
I just wanna breathe
Я просто хочу дышать.
But I'm panicking frantically
Но я в панике,
For you to glance through my eyes so You can see
Чтобы ты посмотрела моими глазами и увидела,
What it's like to be me
Каково это быть мной.
Breaking down internally
Ломаться изнутри.
To watch your inner being
Наблюдать за тем, как твое естество
Sitting on the sideline helplessly
Беспомощно сидит в стороне,
While it's crumbling
Пока все рушится.
No one by ya side to drive you Mentally
Рядом нет никого, кто бы поддержал тебя морально.
I'm spilling out my heart while You're sitting by idlely
Я изливаю тебе душу, пока ты сидишь безучастно.
No matter how hard I try you see
Как бы я ни старался, ты видишь,
Theres nothing but catastrophic Ending
Что нет ничего, кроме катастрофического конца.
I thought after track one I'd push You up out my head
Я думал, что после первого трека выброшу тебя из головы.
Here I am on track ten wishing you'd Call instead
Вот я на десятом треке, и желаю, чтобы ты позвонила.
I thought by now that I'd learn to Love the solidarity
Я думал, что к этому времени научусь любить одиночество.
I was truly hoping by now to have Some clarity
Я действительно надеялся, что к этому времени у меня появится какая-то ясность.
Is the struggle from my insecurity
Эта борьба из-за моей неуверенности?
Or does it all stem from insincerity?
Или все дело в неискренности?
Go ahead you can place the blame
Давай, можешь обвинять меня.
Knock me out the picture frame
Вычеркни меня из своей жизни.
I'll be sure to call you when I'm sober Cuz It's over
Я обязательно позвоню тебе, когда буду трезв, ведь это конец.
It's over
Это конец.
I still can't believe that you cut the Damn ties
Я до сих пор не могу поверить, что ты оборвала все связи.
Every time we always seem to be Questionin why
Каждый раз, когда мы видимся, мы всегда спрашиваем себя, почему.
Our existence inside I know was Nothing but a lie
Наше существование внутри, я знаю, было сплошной ложью.
We never truly tried, always in the Blind, we never pushed
Мы никогда по-настоящему не старались, всегда были в неведении, мы никогда не прилагали усилий.
Never really seemed to pull it Together
Никогда по-настоящему не пытались быть вместе.
The cord of love and lust was finally Severed
Нить любви и страсти была окончательно разорвана.
Feeling empty and weightless like a Lost feather
Чувствую себя опустошенным и невесомым, как потерянное перо.
And I can't lie, part of our souls will Always be tethered
И не могу солгать, часть наших душ всегда будет связана.
What about our endeavor, what About our dreams?
А как же наши стремления, наши мечты?
I thought we were a team
Я думал, мы команда.
I guess to keep dreaming I better take My ass back to sleep
Думаю, чтобы продолжать мечтать, мне лучше вернуться ко сну.
Cuz you talk the talk, but I'm gonna Say on some real shit that your talk is Cheap
Потому что ты говоришь, говоришь, но, если честно, твои слова ничего не стоят.
And every word you said to me Doesn't mean a thing to me
И каждое слово, сказанное тобой, ничего для меня не значит.
I'm done with these thoughts of you Manipulating me
Мне надоели эти мысли о том, как ты манипулируешь мной.
I thought after track one I'd push You up out my head
Я думал, что после первого трека выброшу тебя из головы.
Here I am on track ten wishing you'd Call instead
Вот я на десятом треке, и желаю, чтобы ты позвонила.
I thought by now that I'd learn to Love the solidarity
Я думал, что к этому времени научусь любить одиночество.
I was truly hoping by now to have Some clarity
Я действительно надеялся, что к этому времени у меня появится какая-то ясность.
Is the struggle from my insecurity
Эта борьба из-за моей неуверенности?
Or does it all stem from insincerity?
Или все дело в неискренности?
Go ahead you can place the blame
Давай, можешь обвинять меня.
Knock me out the picture frame
Вычеркни меня из своей жизни.
I'll be sure to call you when I'm sober Cuz It's over
Я обязательно позвоню тебе, когда буду трезв, ведь это конец.
I'm closing off this book with a heart Felt eulogy
Я закрываю эту книгу с проникновенной речью.
And you've still somehow proven to Me
А ты все же доказала мне,
That this world is full of greed
Что этот мир полон жадности.
Its flooded with the worst Nightmares and the sweetest dreams
Он наполнен ужасными кошмарами и самыми сладкими снами.
To have your beating heart pulled Rrom ya chest
Твое бьющееся сердце вырвали из груди,
Nowhere to turn when you're left a Mess
Некуда идти, когда ты разбит.
And Im done settling for less
И я больше не согласен на меньшее.
Do anything I can to cauterize the Wounds
Сделаю все возможное, чтобы прижечь раны,
To ressurect whats been beaten black And blue
Чтобы воскресить то, что было избито до синяков.
I thought after track one I'd push You up out my head
Я думал, что после первого трека выброшу тебя из головы.
Here I am on track ten wishing you'd Call instead
Вот я на десятом треке, и желаю, чтобы ты позвонила.
I thought by now that I'd learn to Love the solidarity
Я думал, что к этому времени научусь любить одиночество.
I was truly hoping by now to have Some clarity
Я действительно надеялся, что к этому времени у меня появится какая-то ясность.
Is the struggle from my insecurity
Эта борьба из-за моей неуверенности?
Or does it all stem from insincerity?
Или все дело в неискренности?
Go ahead you can place the blame
Давай, можешь обвинять меня.
Knock me out the picture frame
Вычеркни меня из своей жизни.
I'll be sure to call you when I'm sober Cuz It's over
Я обязательно позвоню тебе, когда буду трезв, ведь это конец.
It's finally over
Это наконец конец.





Writer(s): Three A.m.


Attention! Feel free to leave feedback.