Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il claustrofilo
Клаустрофил
Un
architetto
fatto
e
finito,
anzi,
progettato
e
costruito
Архитектор
до
мозга
костей,
вернее,
спроектированный
и
построенный
Al
ventiquattresimo
autunno
nel
punto
massimo
di
sopportazione
На
двадцать
четвертую
осень,
в
пике
своей
терпимости
Inforca
gli
occhiali,
sparisce
nei
sotterranei
Надевает
очки
и
исчезает
в
подземельях
Non
lascia
scritto
niente
dei,
ai,
sui
suoi
contemporanei
Не
оставляет
ни
слова
о,
к,
про
своих
современников
Pratica
l'arte
del
nascondersi
Практикует
искусство
прятаться
Dentro
i
cunicoli
che
la
gente
usa
in
metro
per
muoversi
Внутри
туннелей,
которые
люди
используют
в
метро,
чтобы
перемещаться
Rimesse,
caldaie,
locali
tecnologici,
condotti
termici
Депо,
котельные,
технологические
помещения,
тепловые
коллекторы
Ed
altri
spazi
privi
di
sguardi
vigili,
divorati
dalle
ruggini
И
другие
пространства,
свободные
от
бдительных
взглядов,
пожираемые
ржавчиной
Polveri,
sedimenti
ed
affioramenti
umidi
Пылью,
отложениями
и
влажными
наслоениями
L'estetica
della
noncuranza
Эстетика
небрежности
La
manutenzione
di
grado-salvezza
Ремонт
на
грани
спасения
Sono
le
linee
di
forza
di
ogni
costruzione
posta
sotto
la
crosta
terrestre
Это
линии
силы
любой
конструкции,
расположенной
под
земной
корой
Sopra
la
terre
si
cresce
Над
землей
растут
Sotto
la
terra
si
germina
Под
землей
прорастают
Un
architetto
non
parla,
non
progetta
e
non
sovraccarica
Архитектор
не
говорит,
не
проектирует
и
не
перегружает
Quando
invece
preferisce,
delimita,
abita
Когда
же
предпочитает,
разграничивает,
обитает
Un
architetto
fatto
e
finito,
anzi,
progettato
e
costruito
Архитектор
до
мозга
костей,
вернее,
спроектированный
и
построенный
Al
ventiquattresimo
autunno
fa
il
punto
della
situazione
На
двадцать
четвертую
осень
подводит
итоги
Reperisce
materiali,
ricostruisce
i
modelli
Находит
материалы,
восстанавливает
модели
Per
non
confrontarsi
inventa
nuovi
livelli
Чтобы
не
сравнивать
себя,
изобретает
новые
уровни
Che
siano
indispensabili
per
sostentarsi
Которые
необходимы
для
поддержания
себя
Il
suo
laboratorio
è
situato
là
dove
nessuno
è
solito
avventurarsi
Его
лаборатория
расположена
там,
где
никто
обычно
не
рискует
появляться
Così
farà
in
tempo
a
costruire
qualcosa
Так
у
него
будет
время
построить
что-то
Prima
che
qualcuno
gli
dica
di
non
provarci
perché
potrebbe
sbagliarsi
Прежде
чем
кто-то
скажет
ему
не
пытаться,
потому
что
он
может
ошибиться
Piuttosto
che
opporsi
o
scegliere
di
adeguarsi
Вместо
того,
чтобы
сопротивляться
или
выбирать
приспособление
È
meglio
nascondersi
e
presentarsi
dopo
anni
Лучше
спрятаться
и
появиться
спустя
годы
Diversi
e
forti
di
una
personale
realtà
dei
fatti
Другим,
сильным
от
личной
реальности
фактов
Che
matura
negli
spazi
non
contaminati
Которая
зреет
в
незагрязненных
пространствах
Perfettamente
coibentati
Идеально
изолированных
Paralleli
e
diametrali
Параллельных
и
диаметральных
Perché
ci
sia
una
vera
scelta
tra
i
piani
Чтобы
был
настоящий
выбор
между
планами
E
non
ci
si
elimini
vicendevolmente
come
tra
spazi
euclidei
e
lobacevskijani
И
они
не
исключали
друг
друга,
как
евклидовы
и
лобачевские
пространства
Scelte
spaziali
personali
Личный
пространственный
выбор
Reset
sugli
spazi
comuni
Перезагрузка
общих
пространств
Palette
di
angoli
generata,
alienata
dai
default
Палитра
углов,
созданная,
отчужденная
от
стандартов
Soffocata
dai
preset
Задушенная
пресетами
Evoca
pattern
precedenti
all'archetipo
Вызывает
образы,
предшествующие
архетипу
Utenti
che
si
credono
programmatori
Пользователи,
которые
считают
себя
программистами
Ostacolano
il
progresso
con
sguardo
dimesso
Препятствуют
прогрессу
с
поникшим
взглядом
Con
visuale
ampia
a
300
gradi
sugli
assi
X,
Y,
Z
С
широким
обзором
в
300
градусов
по
осям
X,
Y,
Z
Io
mi
prendo
quei
60
di
visuale
cieca
Я
беру
себе
эти
60
градусов
слепой
зоны
Che
stanno
sottoterra
Которые
находятся
под
землей
Economia
degli
ambienti
Экономия
пространства
Occupo
il
quarto
asse:
quello
dei
tempi
Занимаю
четвертую
ось:
ось
времени
Stabilisco
la
mia
casa,
disegno
la
città
futura
Обустраиваю
свой
дом,
рисую
будущий
город
Riqualifico
gli
spazi
che
non
si
utilizzano
in
modo
efficace
Реконструирую
пространства,
которые
не
используются
эффективно
Niente
parchi
o
verde
imbrigliato
Никаких
парков
или
скованной
зелени
Niente
negozi
ulteriori
Никаких
дополнительных
магазинов
Niente
locali
o
parcheggi
Никаких
клубов
или
парковок
Niente
inaugurazioni
Никаких
открытий
Niente
azioni
critiche
Никаких
критических
действий
Solo
abitazioni
sotterranee
Только
подземные
жилища
Per
relazioni
non
istantanee
Для
не
мгновенных
отношений
Per
chi
si
concentra
in
poco
spazio
e
poco
ossigeno
Для
тех,
кто
концентрируется
в
небольшом
пространстве
и
с
малым
количеством
кислорода
Le
mie
facoltà
verbali
si
limitano:
parlo
a
scatti
Мои
речевые
способности
ограничены:
я
говорю
отрывисто
Strati
intorno
Слои
вокруг
Sotto
e
sopra
Снизу
и
сверху
Non
mi
tocca
Меня
не
трогает
Sempre
chiusa
Всегда
закрыта
Sempre
occulta
Всегда
скрыт
Fuori
niente
Снаружи
ничего
Dentro
niente
Внутри
ничего
Parli
troppo
Ты
слишком
много
говоришь
Resto
muto
Я
остаюсь
немым
Ami
il
traffico
Ты
любишь
движение
Amo
il
chiuso
Я
люблю
замкнутость
Io
mi
sposto
Я
перемещаюсь
Sei
estremo
Ты
экстремален
Ci
dividono
Нас
разделяют
Tu
fai
tardi
Ты
опаздываешь
Non
so
l'ora
Я
не
знаю
времени
Luce
filtra
Свет
просачивается
Vado
in
duomo
Иду
в
собор
Tu
ti
sposti
Ты
двигаешься
Quali
costi?
Какие
затраты?
Quali
affetti?
Какие
чувства?
Tu
rifletti
Ты
размышляешь
Tocco
il
vuoto
Касаюсь
пустоты
Tu
rifletti
Ты
размышляешь
Penso
troppo
Я
думаю
слишком
много
Provo
gioia
Испытываю
радость
Ti
rinchiudo
Я
тебя
запираю
Ti
dirigo
Я
тебя
направляю
Con
la
penna
Своей
ручкой
Sarà
diversa
Будет
другим
Chi
comanda
Тот,
кто
правит
È
chi
progetta
Это
тот,
кто
проектирует
Chi
si
sposta
Кто
перемещается
Non
mi
serve
Мне
не
нужен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Gamondi, Matteo Palma
Attention! Feel free to leave feedback.