Lyrics and translation Urszula - Malinowy Król
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malinowy Król
Малиновый король
Daj
mi
zgodę
na
ten
dzień,
który
właśnie
kona
Позволь
мне
этот
день,
что
угасает,
сохранить,
Dorzuć
do
ogniska
drew,
utul
mnie
w
ramionach
В
очаг
подбрось
дров,
обними
меня
крепче.
A
planeta
kręci
się,
wozi
nas
łaskawie
Планета
вертится,
нас
милостиво
везёт,
Prowadź
mnie
w
niebieski
cień,
po
niebieskiej
trawie
Веди
меня
в
синюю
тень,
по
синей
траве.
Malinowy
król
malowanych
róż
Малиновый
король
нарисованных
роз
Zawsze
nas
od
złego
obroni
Всегда
нас
от
зла
защитит,
Jakbym
mogła
Ci
narysować
sny
Как
бы
мне
тебе
нарисовать
сны,
A
w
nich
dom,
drogę,
drzwi
А
в
них
дом,
дорогу,
дверь.
Na
niebie
błysnął
biały
nóż
В
небе
блеснул
белый
нож,
To
księżyc
pełni
straż
Это
луна
полная
сторожит.
Czy
nie
znałam
Cię
w
innym
życiu
już
Разве
я
не
знала
тебя
в
другой
жизни
уже,
Kiedyś
hen
dawno
tak
Когда-то
давным-давно
так?
Pieniądze
nie
kupią
mnie
Деньги
меня
не
купят,
Lecz
oczu
twych
blask
Но
блеск
твоих
глаз...
Wystarczy
nim
biały
chleb
Хватит
с
ним
белого
хлеба,
Dopłynie
do
dna
Достигнем
мы
дна.
Gdybym
miała
zgubić
dzień,
gdyby
tak
wypadło
Если
бы
мне
пришлось
потерять
день,
если
бы
так
случилось,
Nagi
ptak
by
w
locie
zgasł,
serce
by
umarło
Нагая
птица
в
полёте
погасла
бы,
сердце
бы
умерло.
Malinowy
król
malowanych
róż
Малиновый
король
нарисованных
роз
Sprawia
że
nocą
kwitnie
kamień
Делает
так,
что
ночью
камень
цветёт.
Co
się
stanie
tam
co
się
stanie
nam
Что
случится
там,
что
случится
с
нами,
Gdyby
tak
brakło
go
Если
вдруг
его
не
станет?
Na
niebie
błysnął
biały
nóż
В
небе
блеснул
белый
нож,
To
księżyc
pełni
straż
Это
луна
полная
сторожит.
Czy
nie
znałam
Cię
w
innym
życiu
już
Разве
я
не
знала
тебя
в
другой
жизни
уже,
Kiedyś
hen
dawno
tak
Когда-то
давным-давно
так?
Pieniądze
nie
kupią
mnie
Деньги
меня
не
купят,
Lecz
oczu
twych
blask
Но
блеск
твоих
глаз...
Wystarczy
mi
biały
chleb
Хватит
мне
белого
хлеба,
Dopłyńmy
do
dna
Доплывём
мы
до
дна.
Malinowy
król
malowanych
róż
Малиновый
король
нарисованных
роз
Zawsze
nas
od
złego
obroni
Всегда
нас
от
зла
защитит,
Jakbym
mogła
Ci
narysować
sny
Как
бы
мне
тебе
нарисовать
сны,
A
w
nich
dom,
drogę,
drzwi
А
в
них
дом,
дорогу,
дверь.
Na
niebie
błysnął
biały
nóż
В
небе
блеснул
белый
нож,
To
księżyc
pełni
straż
Это
луна
полная
сторожит.
Czy
nie
znałam
Cię
w
innym
życiu
już
Разве
я
не
знала
тебя
в
другой
жизни
уже,
Kiedyś
hen
dawno
tak
Когда-то
давным-давно
так?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dutkiewicz Marek Wojciech, Lipko Romuald Ryszard
Attention! Feel free to leave feedback.