Lyrics and translation Ute Freudenberg - Und da fragst du noch
"Du
bist
keine
zwanzig
mehr".
"Тебе
уже
не
двадцать".
Wie
oft
ich
das
von
dir
hörte.
Сколько
раз
я
слышал
это
от
тебя.
Was
immer
ich
tu,
nichts
ist
dir
gut
genug.
Что
бы
я
ни
делал,
ничто
не
бывает
достаточно
хорошим
для
тебя.
Wem
schenkst
du
die
Zärtlichkeit,
Кому
ты
даришь
нежность,
Die
einmal
mir
gehörte?
Которая
когда-то
принадлежала
мне?
Ich
muss
mich
befrei'n
vom
Selbstbetrug.
Я
должен
освободиться
от
самообмана.
Und
da
fragst
du
noch,
warum
ich
gehen
will?
И
ты
еще
спрашиваешь,
почему
я
хочу
уйти?
Und
dann
sagst
du
noch,
ich
hätte
kein
Gefühl.
И
потом,
ты
еще
говоришь,
что
у
меня
не
было
никаких
чувств.
Du
hast
mich
doch
ungerührt,
eiskalt
lächelnd
abserviert.
Ты
же
бросил
меня
равнодушной,
ледяной
улыбкой.
Ich
war's
doch,
die
zu
Kreuze
kroch.
Это
я
ползла
к
крестам.
Und
da
fragst
du
noch?
Da
fragst
du
noch?
И
вот
ты
все
еще
спрашиваешь?
Ты
все
еще
спрашиваешь
об
этом?
Du
hast
sie
noch
im
Gesicht,
Она
все
еще
у
тебя
на
лице,
Die
Spur
von
zarten
Händen.
След
нежных
рук.
Was
du
mir
verschweigst,
das
weiß
ich
nur
zu
gut.
То,
что
ты
от
меня
скрываешь,
я
знаю
слишком
хорошо.
Du
nahmst
mir
die
Zuversicht,
Ты
отнял
у
меня
уверенность,,
Es
könnt'
sich
doch
noch
ändern.
Это
все
еще
может
измениться.
Zu
lang
spür'
ich
in
mir
Trauer
und
Wut.
Слишком
долго
я
чувствую
в
себе
печаль
и
гнев.
Und
da
fragst
du
noch,
warum
ich
gehen
will?
И
ты
еще
спрашиваешь,
почему
я
хочу
уйти?
Und
dann
sagst
du
noch,
ich
hätte
kein
Gefühl.
И
потом,
ты
еще
говоришь,
что
у
меня
не
было
никаких
чувств.
Du
hast
mich
doch
ungerührt,
eiskalt
lächelnd
abserviert.
Ты
же
бросил
меня
равнодушной,
ледяной
улыбкой.
Ich
war's
doch,
die
zu
Kreuze
kroch.
Это
я
ползла
к
крестам.
Und
da
fragst
du
noch,
warum
ich
gehen
will?
И
ты
еще
спрашиваешь,
почему
я
хочу
уйти?
Und
dann
sagst
du
noch,
ich
hätt'
doch
alles,
was
ich
will.
И
потом,
ты
еще
говоришь,
что
у
меня
есть
все,
чего
я
хочу.
Du
hältst
mich
für
reichlich
dumm,
tanzt
auf
meiner
Seele
rum,
Ты
думаешь,
что
я
чертовски
глуп,
танцуешь
в
моей
душе,,
Merkst
nicht
mal,
wie
es
in
mir
kocht.
Даже
не
замечаешь,
как
это
закипает
во
мне.
Und
da
fragst
du
noch?
Da
fragst
du
noch?
И
вот
ты
все
еще
спрашиваешь?
Ты
все
еще
спрашиваешь
об
этом?
Ich
war's
doch,
die
zu
Kreuze
kroch.
Это
я
ползла
к
крестам.
Und
da
fragst
du
noch?
И
вот
ты
все
еще
спрашиваешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans-ulrich Esp, Jürgen Fritz
Attention! Feel free to leave feedback.