VNM feat. Marika - Unborn - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation VNM feat. Marika - Unborn




Unborn
Unborn
Zastanawiałem się przez jakiś czas jak to napisać
I’ve been wondering for some time how to write this
Czy nośnikiem do tych słów jest akurat moja płyta
If my album is the right medium for these words
A nie list albo film, który pokazałbym Ci gdy dorośniesz
Or a letter or a film I could show you when you grow up
Bo do tego numeru sama lub sam dotrzesz
Because you will find this song on your own
Pewnie za wcześnie, żeby zrozumieć go dobrze
Probably too early to understand it well
Mam nadzieję, że to nie problem
I hope it’s not a problem
A może właśnie dziś popełniam pierwszy błąd jako rodzic
Or maybe today I’m making my first mistake as a parent
Nie wyzbędę się ich w pełni, musimy się z tym pogodzić ta
I won’t get rid of them completely, we have to come to terms with that, yeah
Tak jak z faktem, że już od brzdąca będzie dane Ci przeglądać pamiętniki Twojego ojca
Just like with the fact that from a young age you will be able to browse your father's diaries
Obojętnie czy Tobie czy mi ten fakt się podoba
Whether you or I like this fact
Żyjemy w czasach, w których nie mogę ich schować
We live in times when I cannot hide them
Dowiesz się z nich, że nie jestem idealny
You will learn from them that I am not perfect
Jeśli nie wiesz z czasem dowiesz się, że też nie jesteś, nikt nie jest
If you don't know, over time you will learn that you are not either, no one is
Pewnie przeżyjemy niełatwe chwile
We will probably go through difficult times
Kiedy ustrzec będę chciał Cię przed rzeczami, które sam robiłem
When I want to protect you from the things I did myself
A może zaufasz mi, że wiem lepiej
Or maybe you will trust me that I know better
Może wytkniesz, że mówiłem sam, że niczego nie jestem pewien
You might point out that I said myself that I'm not sure of anything
Tego nie wiem ale jestem jednego pewien
I don't know that but I'm sure of one thing
Moje doświadczenie częściowo przejdzie ze mnie na Ciebie, ta
My experience will partially pass from me to you, yeah
Ojca nie wybierasz, masz jednego
You don't choose your father, you have one
Więc mam nadzieję, że nie masz mi za złe tego
So I hope you don’t blame me for this
Że skontaktowałem się z Tobą w nieprzyziemny sposób
That I contacted you in an unearthly way
Bo w nasz intymny moment miało wgląd kilkadziesiąt tysięcy osób
Because tens of thousands of people have had a glimpse into our intimate moment
Jak będziesz mieć na imię?
What will your name be?
Jaki temperament? Jaki kolor oczu?
What temperament? What eye colour?
Jak zmienisz moje życie?
How will you change my life?
Czy wprowadzisz zmianę trajektorii lotu?
Will you change the trajectory of the flight?
Jak będziesz mieć na imię?
What will your name be?
Jaki temperament? Jaki kolor oczu?
What temperament? What eye colour?
Jak zmienisz moje życie?
How will you change my life?
Czy wprowadzisz zmianę trajektorii lotu?
Will you change the trajectory of the flight?
Mój ojciec kiedy przyszedłem na świat miał tyle lat co dzisiaj ja
My father was my age today when I was born
Ciekawe co myślał tam, zapewne wziął mnie na ręce
I wonder what he was thinking there, he probably took me in his arms
Twój ojciec tworzy piosenkę i moment w którym włączysz mu położy na torcie wisienkę
Your father is writing a song and the moment you turn it on will put the icing on the cake for him
Dowiesz się kiedyś co to znaczy
You will find out what it means someday
Na razie posłuchaj mnie, może oszczędzę Ci trochę czasu w życiu
For now listen to me, maybe I'll save you some time in life
Najważniejsze będzie Twoje szczęście, nie pieniądze
The most important thing will be your happiness, not money
Nie to jak Cię widzą inni czy jednostki czy tysiące
Not how others see you, whether individuals or thousands
Nie pozwól ludziom mówić Ci w co wierzyć
Don't let people tell you what to believe in
Tylko wybierz to, ciężki orzech ale rozgryziesz go
Just choose it, it’s a tough nut to crack but you'll crack it
Ucz się od szczęśliwych nie od ludzi sukcesu
Learn from happy people, not from successful people
Chyba, że idzie to w parze, wtedy bez stresu
Unless it goes hand in hand, then no stress
Naucz się kochać siebie, pomogę Ci w tym
Learn to love yourself, I will help you with that
Nie bój się płakać, to emocje, ich nie blokuj nigdy
Don't be afraid to cry, these are emotions, never block them
Nie musisz podziwu innych wzbudzić
You don't have to impress others
Ale musisz znaleźć to co daje Ci szczęście, nie krzywdząc innych ludzi
But you have to find what makes you happy without hurting other people
Będę kończył, przegadamy jeszcze tysiące godzin
I'm finishing up, we'll talk for thousands of hours yet
Dzisiaj nie znam daty Twoich narodzin
Today I don't know the date of your birth
Nie wiem jak będę się czuł wracając do tego co dziś piszę
I don't know how I will feel going back to what I am writing today
Za paręset dni jeśli adresatem tego nie będzie nikt
In a couple of days if this is not addressed to anyone
Jak będziesz mieć na imię?
What will your name be?
Jaki temperament? Jaki kolor oczu?
What temperament? What eye colour?
Jak zmienisz moje życie?
How will you change my life?
Czy wprowadzisz zmianę trajektorii lotu?
Will you change the trajectory of the flight?
Jak będziesz mieć na imię?
What will your name be?
Jaki temperament? Jaki kolor oczu?
What temperament? What eye colour?
Jak zmienisz moje życie?
How will you change my life?
Czy wprowadzisz zmianę trajektorii lotu?
Will you change the trajectory of the flight?






Attention! Feel free to leave feedback.