Lyrics and translation VNM - HopeUKnow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HopeUKnow
HopeUKnow (НадеждаЗнаешь)
Dzień
dobry
ryju
Доброе
утро,
мордашка.
Dobry,
dobry!
Доброе,
доброе!
Wrzuć
na
fejsbunia
na
przyszły
weekend
te
eventy,
mordo
Запости
на
фейсбуке
на
следующие
выходные
эти
мероприятия,
слышь?
Do
tego
nowego
numeru
mam
mieszane
uczucia:
coś
jak
śmieszny
pornol
(co?)
У
меня
смешанные
чувства
к
этому
новому
треку:
что-то
вроде
за
funny
порнухи
(что?)
Widziałeś
klip
tego
łaka?
Видел
клип
этого
лоха?
Bekę
miałby
nawet
Flocka
Flame
Даже
Flocka
Flame
бы
угорал.
Co
za
jebana
padaka
damn,
chuj
w
to
Какая
же
хреновая
поделка,
блин,
плевать.
Dzwonię,
bo
mam
do
Ciebie
sprawę
Звоню,
потому
что
у
меня
к
тебе
дело.
Zamknij
napęd
i
posłuchaj
jak
gadam,
ej,
we
go
way
back
Закрой
пасть
и
послушай,
что
я
говорю,
эй,
мы
с
тобой
давно
знакомы.
Na
zawadzie,
dwie
dekady
temu
Двадцать
лет
назад,
Podstawówka
to
faktem
jest
В
начальной
школе,
это
факт,
Że
stale
wkręcasz,
że
byłem
ojebany
wtedy
na
pieczarę
Ты
постоянно
гнала,
что
я
был
тогда
упорот
в
хлам.
Więc,
go
fuck
yourself
Так
что,
иди
к
черту.
W
liceum
zacząłeś
rapować
i
rok
w
rok
szło
to
level
dalej
В
старшей
школе
ты
начала
читать
рэп,
и
год
за
годом
ты
росла.
Ale
nie
pamiętasz
pewnie
jak
na
kwadracie
godzinami
wypalałem
Twoje
nielegale,
Но
ты,
наверное,
не
помнишь,
как
на
площади
часами
я
прослушивал
твои
нелегальные
треки,
Nie!
- zawsze
byłeś
tym
niewdzięcznikiem,
zostało
Ci
to
do
dziś
Нет!
Ты
всегда
была
неблагодарной,
это
у
тебя
осталось
и
по
сей
день.
Jak
z
UK
codzienne
picie,
co
dzień
promile
we
krwi
Как
ежедневная
пьянка
в
Великобритании,
каждый
день
промилле
в
крови.
Pamiętam,
tak
to
prawda,
wpadałeś
na
mój
stary
kwadrat
Помню,
это
правда,
ты
заваливалась
на
мою
старую
хату
Z
siatami
chlać
browary,
zagrać
na
X-boxie
С
пакетами
пива,
поиграть
в
X-box.
Co
dnia
po
pracy
w
kantach
Каждый
день
после
работы
в
магазинах.
Potem
moje
pieprzone
niebo
nabrało
koloru
szkarłatnej
purpury
Потом
мое
чертово
небо
окрасилось
в
багровый
цвет.
I
pamiętam
jak
mnie
zgarnąłeś
И
я
помню,
как
ты
меня
подобрала,
Jak
zsiadałem
pół
dnia
z
murku
pod
Pałacem
Kultury
Когда
я
полдня
отходил
под
Дворцом
Культуры.
Razy
Ci
to
wiele
mówiłem
ile
dla
mnie
wtedy
zrobiłeś
Я
тебе
много
раз
говорил,
как
много
ты
тогда
для
меня
сделала.
I
nie
wiem
po
co
tu
wyciągam
ten
syf
dziś
И
я
не
знаю,
зачем
я
сейчас
ворошу
все
это
дерьмо.
Ale
wiedz,
że
tego
gówna
nie
zapomnę
Ci
nigdy
Но
знай,
что
это
говно
я
никогда
тебе
не
забуду.
No,
no
for
will
be...
Нет,
никогда
не...
Czekaj
chwilę
mordo,
muszę
to
odebrać
Подожди
секунду,
мне
нужно
ответить.
Dobra:
I'M
BACK!
Хорошо:
Я
ВЕРНУЛСЯ!
Co
mówiłem?
Что
я
говорил?
Kiedy
to
było
dokładnie?
Когда
это
было
точно?
Dobra,
mam!
Хорошо,
вспомнил!
Trzeci
rok
po
tym
wjechał
Mega,
stałeś
się
pro
jak
Bada$$a
"Era"
Через
три
года
после
этого
ворвался
Мега,
ты
стала
профи,
как
Bada$$a
"Era".
Robimy
sos
na
koncertach
teraz,
teraz
Мы
делаем
движ
на
концертах
теперь,
теперь.
To
już
się
ciągnie
ładnych
parę
lat
Это
уже
тянется
несколько
лет.
Przyjaciela
zmieniłeś
na
menedżera
Друга
ты
превратила
в
менеджера.
Wtedy
okazało
się,
że
mam
dar
do
tego
Тогда
оказалось,
что
у
меня
к
этому
дар.
Ale
od
tego
momentu
nic
nie
było
takie
same
- słowo
dla
Obiego
Но
с
того
момента
ничего
не
было
прежним
- слово
для
Оби.
I
nie
wierzę,
że
nas
aż
tak
czas
pozmieniał,
man
И
я
не
верю,
что
время
нас
так
сильно
изменило,
чувак.
Kiedyś
dwa
razy
na
tydzień
Когда-то
два
раза
в
неделю,
Dziś
poza
trasą
widzimy
się
raz,
góra
dwa
na
miecha,
damn!
Сегодня
вне
тура
мы
видимся
раз,
максимум
два
в
месяц,
блин!
A
po
trzydniówkowym
wypadzie
naszego
bandu,
menciu
А
после
трехдневного
выезда
нашей
банды,
приятель,
Niekiedy
już
nie
znoszę
Twojej
gęby,
tembru
Иногда
я
уже
не
выношу
твоей
рожи,
тембра.
Kiedyś
w
metrze
najebani
prawie
skończyliśmy
na
wybijaniu
pięścią
zębów
Однажды
в
метро,
пьяные,
мы
чуть
не
выбили
друг
другу
зубы.
Ale
wtedy
do
pogodzenia
potrzebowaliśmy
minut
pięciu,
sześciu
Но
тогда
для
примирения
нам
нужно
было
пять,
шесть
минут.
A
nie,
kur*
tygodnia,
jak
wracaliśmy
nie
raz
z
koncertów,
menciu
А
не,
бл*,
неделю,
как
бывало
не
раз
после
концертов,
дружище.
Z
koncertów
na
których
na
scenie
mówisz
С
концертов,
на
которых
на
сцене
ты
говоришь,
Że
jestem
Twoim
przyjacielem
Что
я
твой
друг.
Ale
później
drzemy
na
siebie
mordy
przy
ludziach
Но
потом
мы
ореем
друг
на
друга
при
людях,
Jak
Ross
i
Monica
Geller
Как
Росс
и
Моника
Геллер.
Bo
kto
bardziej
wrażliwy
to
nie
wiem?
Кто
из
нас
более
чувствительный,
я
не
знаю?
Przecież
jestem
w
garstce
osób
z
których
zdaniem
się
liczysz
Ведь
я
в
числе
тех
немногих,
чье
мнение
для
тебя
важно.
I
następnym
razem
pamiętajmy
o
tym
И
в
следующий
раз
давайте
об
этом
помнить,
Nim
zaczną
się
krzyki
o
gówna
czy
kur*,
chu*
wie
co!
Прежде
чем
начнем
орать
друг
на
друга
из-за
какой-то
херни,
хрен
знает
из-за
чего!
Za
daleko
doszliśmy
żeby
to
spierdolić
ziom
więc
Мы
слишком
далеко
зашли,
чтобы
все
испортить,
бро,
так
что
Obojętnie
co
będzie
pamiętaj,
no
homo
Что
бы
ни
случилось,
помни,
без
гомосятины,
I
love
You
dawg,
old
day
and
now
Люблю
тебя,
братан,
как
раньше,
так
и
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomasz Lewandowski, Piotr Krygier
Attention! Feel free to leave feedback.