Lyrics and translation VeggieTales - Larry's Blues
And
now
it's
time
for
the
"Blues
with
Larry"
the
part
of
the
show
where
Larry
comes
out
and
sings
the
blues
А
теперь
пришло
время
для
"блюза
с
Ларри"
- той
части
шоу,
где
Ларри
выходит
и
поет
блюз.
Larry:
Hey
everybody,
I'm
gonna
lay
down
some
blues
Ларри:
Эй,
ребята,
я
собираюсь
положить
немного
блюза
All
sunshine
and
roses,
no
rain
came
my
way
Все
солнце
и
розы,
ни
один
дождь
не
шел
мне
навстречу.
I
said,
all
sunshine
and
roses,
no
rain
came
my
way
mm
mm
Я
сказал:
"Все
солнце
и
розы,
ни
один
дождь
не
шел
мне
навстречу".
My
dad
brought
me
ice
cream
Папа
принес
мне
мороженое.
O
happy
happy
happy
happy
day
О
счастливый
счастливый
счастливый
счастливый
счастливый
день
Mm
mm
I
ate
up
that
ice
cream
got
some
on
my
face
Мм
мм
я
съел
это
мороженое
и
немного
испачкал
лицо
That's
right
right
on
my
face
Это
верно
прямо
у
меня
на
лице
I
said,
I
ate
up
that
ice
cream
got
some
on
my
face
Я
сказал,
что
съел
это
мороженое,
и
оно
попало
мне
на
лицо.
Got
some
on
the
table
Есть
немного
на
столе
O
happy
sticky
happy
sticky
happy
happy
sticky
place
О
счастливое
липкое
счастливое
липкое
счастливое
счастливое
липкое
место
Blind
Lemon
Lincoln;
hey
man
what'cha
doin'?
Слепой
Лемон
Линкольн;
Эй,
парень,
что
ты
делаешь?
Larry:
I'm
singin'
the
blues!
Ларри:
я
пою
блюз!
Blind
Lemon
Lincoln:
Aw
man,
blues
is
for
singin'
when
ya
feel
sad
Слепой
Лемон
Линкольн:
о,
чувак,
блюз-это
для
того,
чтобы
петь,
когда
тебе
грустно.
Larry:
But
I
don't
feel
sad!
Ларри:
но
я
не
грущу!
Blind
Lemon
Lincoln:
Then
ya
got
no
bussiness
singin'
the
blues
Слепой
Лемон
Линкольн:
тогда
у
тебя
нет
никакого
дела,
поющего
блюз.
Blind
Lemon
Lincoln:
Here,
let
me
help
ya
out,
eat
this
Слепой
Лемон
Линкольн:
вот,
давай
я
тебе
помогу,
съешь
это
Larry:
Cool!
Ice
cream!
Thanks
Ларри:
круто!
мороженое!
спасибо
Blind
Lemon
Lincoln:
Now
give
me
back
that
ice
cream
Слепой
лимон
Линкольн:
а
теперь
верни
мне
это
мороженое
Larry:
You
took
my
ice
cream
Ларри:
ты
взял
мое
мороженое.
You
took
it
from
me
Ты
забрал
его
у
меня.
You
took
my
ice
cream
Ты
взяла
мое
мороженое.
You
took
it
away
from
me
Ты
забрал
его
у
меня.
Blind
Lemon
Lincoln:
Oh
ya,
you're
getting
it!
now
listen
up
Слепой
Лемон
Линкольн:
О
да,
ты
все
понял!
Larry:
But
I'm
still
not
sad
Ларри:
но
мне
все
равно
не
грустно.
I'll
just
have
a
cookie!
Я
просто
съем
печенье!
Blind
Lemon
Lincoln:
Oh
no
no
man,
you're
not
sad?
More
like
this
Слепой
Лемон
Линкольн:
О
нет,
нет,
парень,
тебе
не
грустно?
You
took
away
my
ice
cream
Ты
забрал
мое
мороженое.
You
took
it
away
from
me
Ты
забрал
его
у
меня.
My
sweet
creamy
ice
cream
Мое
сладкое
сливочное
мороженое
I
don't
care
about
no
cookie!
Мне
плевать
на
печенье!
Now
try
it
again
А
теперь
попробуй
еще
раз
Larry:
My
cookies
and
ice
cream
Ларри:
мое
печенье
и
мороженое.
They
both
gone
away
Они
оба
ушли.
Blind
Lemon
Lincoln:
Mm-hmm
feel
it
man
Слепой
Лемон
Линкольн:
м-м-м,
почувствуй
это,
чувак
Larry:
My
cookies
and
ice
cream
Ларри:
мое
печенье
и
мороженое.
They
both
gone
away
Они
оба
ушли.
Blind
Lemon
Lincoln:
Aw,
sweet
man,
sweet
Слепой
Лемон
Линкольн:
О,
милый
человек,
милый
Larry:
But
that
don't
bother
me
none!
Ларри:
но
меня
это
нисколько
не
волнует!
I've
got
me
my
freshly
baked
strudel!
У
меня
есть
мой
свежеиспеченный
штрудель!
Blind
Lemon
Lincoln:
What!?
Strudel!
Слепой
Лимон
Линкольн:
Что??
Штрудель!
What
you
can't
be
singin'
the
blues!
You
don't
even
mind!
Что
ты
не
можешь
петь
блюз,
ты
даже
не
возражаешь!
Larry:
Well,
what
about
poodle!
'Cuz
I
have
a
poodle
Ларри:
Ну,
а
как
же
пудель?
ведь
у
меня
есть
пудель
Blind
Lemon
Lincoln:
Don't
tell
me
you're
gonna
eat
that
poodle!
Слепой
Лемон
Линкольн:
только
не
говори
мне,
что
ты
съешь
этого
пуделя!
Larry:
No,
I'm
just
gonna
pet
him.
Petting
poodles
makes
me
happy!
Ларри:
Нет,
я
просто
поглажу
его.
Blind
Lemon
Lincoln:
Sorry
man,
you're
way
too
happy
to
be
singin'
the
blues
Слепой
Лемон
Линкольн:
Извини,
парень,
ты
слишком
счастлив,
чтобы
петь
блюз.
Oscar:
Halo!
Would
you
like
to
polka!
Оскар:
ореол!
хочешь
польку?
Larry:
Sure!
Ларри:
Конечно!
Don't
got
no
ice
cream
no
cookies
no
strudel
У
меня
нет
ни
мороженого
ни
печенья
ни
штруделя
Don't
got
no
ice
cream
no
cookies
no
strudel
У
меня
нет
ни
мороженого
ни
печенья
ни
штруделя
But
I'm
yodelele
yodelele
happy
too,
just
here
with
my
poodle
Но
я
йодльеле,
йодльеле
тоже
счастлива,
просто
здесь
со
своим
пуделем.
That's
right,
oh
ya,
I'm
yodelele
yodelele
happy
too
just
here
and
my
poodle
Правильно,
О
да,
я
йодльеле,
йодльеле
тоже
счастлива,
только
здесь
и
мой
пудель.
This
has
been
the
blues
with
larry
tune
in
next
time
to
hear-
oh
never
mind,
Larry's
not
likely
to
singing
the
blues
anymore
time
soon
Это
был
блюз
с
Ларри,
настройся
на
него
в
следующий
раз,
чтобы
услышать
- о,
не
бери
в
голову,
Ларри
вряд
ли
скоро
больше
не
будет
петь
блюз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kurt heinecke, tim hodge, mike nawrocki
Attention! Feel free to leave feedback.