Verba - Nad Przepaścią - translation of the lyrics into Russian

Nad Przepaścią - Verbatranslation in Russian




Nad Przepaścią
Над Пропастью
Gdy spotkamy się nad przepaścią
Когда мы встретимся над пропастью
Czy nie pozwolisz odejść mi?
Ты не позволишь мне уйти?
Czy może odejdziesz bez słowa?
Или уйдёшь без единого слова?
Bym samotnie wspominał nasze dni
Чтобы я одиноко вспоминал наши дни
A jeśli już będziesz z kimś innym
А если ты уже будешь с кем-то другим
Przeżywać pierwsze wspólne chwile
Переживать первые совместные мгновения
Czasem wspomnij mnie
Иногда вспомни меня
Zrozumiesz, że najważniejszy dla ciebie byłem, że kiedyś byłem
Поймёшь, что самым важным для тебя был я, что когда-то был я
Tak trudno to opisać
Так сложно это описать
Samotność w otchłań mnie popycha
Одиночество толкает меня в бездну
Jak kamień na skraju przepaści
Как камень на краю пропасти
Śmierć bezlitośnie zaciska mnie w garści
Смерть безжалостно сжимает меня в кулаке
Wyliczam w głowie te wszystkie nasze sprawy
Пересчитываю в голове все наши дела
Nasza przeszłość, etap jaskrawy
Наше прошлое, этап яркий
W całym moim życiu, które bez ciebie się dławi
Во всей моей жизни, которая без тебя задыхается
Znieczulenie nic tu nie poprawi
Обезболивающее тут ничего не исправит
Mówisz mi, że to w tobie wygasło
Говоришь мне, что это в тебе угасло
Chciałbym wierzyć, że to tylko tak na złość
Хотел бы верить, что это просто назло
Ale ile mogę wmawiać sobie
Но сколько я могу себе внушать
Kiedy Ty przy kimś innym odnajdujesz drogę
Когда Ты с кем-то другим находишь свой путь
Teraz moja pamięć pełną, ale życie ktoś wymazał
Теперь моя память полна, но жизнь кто-то стёр
Muszę uczyć się od nowa jak tabula rasa
Мне нужно учиться заново, как табула раса
Muszę je wypełnić z pomocą przyjaźni
Мне нужно заполнить её с помощью дружбы
Ale przyjaźń to jest lek doraźny
Но дружба это лекарство временное
Gdy spotkamy się nad przepaścią
Когда мы встретимся над пропастью
Czy nie pozwolisz odejść mi?
Ты не позволишь мне уйти?
Czy może odejdziesz bez słowa?
Или уйдёшь без единого слова?
Bym samotnie wspominał nasze dni
Чтобы я одиноко вспоминал наши дни
A jeśli już będziesz z kimś innym
А если ты уже будешь с кем-то другим
Przeżywać pierwsze wspólne chwile
Переживать первые совместные мгновения
Czasem wspomnij mnie
Иногда вспомни меня
Zrozumiesz, że najważniejszy dla ciebie byłem, że kiedyś byłem
Поймёшь, что самым важным для тебя был я, что когда-то был я
Kiedyś byłem najważniejszy
Когда-то я был самым важным
Czy to norma, że trafia się ktoś lepszy?
Это нормально, что находится кто-то лучше?
Powiedz, czy to ze mnie jest zły człowiek?
Скажи, это во мне плохой человек?
Czy zwyczajnie znudzilem się tobie?
Или я просто тебе наскучил?
Chciałem ci powiedzieć tyle o tęsknocie
Хотел рассказать тебе столько о тоске
O samotności, o wspomnień potopie
Об одиночестве, о потопе воспоминаний
O tym wszystkim, czego mi brakuje
Обо всём том, чего мне не хватает
I o pustce, którą teraz czuję
И о пустоте, которую сейчас чувствую
Nieraz chciałem ciebie zranić
Часто хотел тебя ранить
Tylko po to, by ślad po sobie zostawić
Лишь для того, чтобы оставить после себя след
Wiem, że to trafia teraz do twego serca
Знаю, что это сейчас попадает в твоё сердце
I niczego już nie jesteś pewna
И ты уже ни в чём не уверена
Chcę Ci obiecać, że nigdy nie odejdę
Хочу пообещать тебе, что никогда не уйду
Moje uczucia zawsze będą niezmienne
Мои чувства всегда будут неизменны
Cały czas jest coś między nami
Между нами всё время что-то есть
Zrozum, czekam porozmawiamy
Пойми, я жду, пока мы поговорим
Gdy spotkamy się nad przepaścią
Когда мы встретимся над пропастью
Czy nie pozwolisz odejść mi?
Ты не позволишь мне уйти?
Czy może odejdziesz bez słowa?
Или уйдёшь без единого слова?
Bym samotnie wspominał nasze dni
Чтобы я одиноко вспоминал наши дни
A jeśli już będziesz z kimś innym
А если ты уже будешь с кем-то другим
Przeżywać pierwsze wspólne chwile
Переживать первые совместные мгновения
Czasem wspomnij mnie
Иногда вспомни меня
Zrozumiesz, że najważniejszy dla ciebie byłem, że kiedyś byłem
Поймёшь, что самым важным для тебя был я, что когда-то был я





Writer(s): Bartlomiej Maciej Kielar


Attention! Feel free to leave feedback.