Lyrics and translation Verba - Czy To Koniec
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chyba
wszystko
już
odeszło
przyjacielu
Кажется,
все
уже
ушло,
подруга,
Masz
samotną
przystań
w
swoi
zamyśleniu
Осталась
лишь
одинокая
пристань
в
твоих
раздумьях.
Co
zostało
dziś
generalnie
nic
Что
осталось
сегодня?
В
общем,
ничего.
Już
po
wszystkim
możesz
sobie
iść
Всё
кончено,
можешь
идти.
Gdzie
jest
twoja
dziewczyna
Где
твоя
девушка?
Rzadko
chodziłeś
do
niej
Ты
редко
к
ней
ходил.
Gdy
z
tęsknoty
umierała
prawie
byłeś
Bogiem
Когда
она
от
тоски
умирала,
ты
почти
был
Богом.
Lecz
się
pozmieniało
słyszałeś
że
jest
z
kimś
Но
все
изменилось,
ты
слышал,
что
она
с
кем-то,
Ale
nie
wiesz
kto
to
w
sumie
nie
wiesz
nic
Но
не
знаешь,
кто
это,
в
общем,
ничего
не
знаешь.
Nie
wiesz
nic
bo
już
dawno
nikt
cię
nie
odwiedzał
Ничего
не
знаешь,
ведь
уже
давно
никто
тебя
не
навещал,
Czy
zmieniła
kolor
włosów
albo
jak
się
miewa
Не
спрашивал,
изменила
ли
она
цвет
волос,
или
как
у
нее
дела.
Nawet
znika
ci
już
obraz
i
wspomnienia
Даже
образ
и
воспоминания
исчезают,
Nie
ma
was
jakbyś
zszedł
do
cienia
Вас
больше
нет,
словно
ты
спустился
в
тень.
Kiedyś
uznałeś
że
już
nie
jest
atrakcyjna
Когда-то
ты
решил,
что
она
больше
не
привлекательна,
Wziąłeś
koks
trochę
wódki
wybrałeś
prostytutki
Взял
кокаин,
немного
водки,
выбрал
проституток.
A
gdy
zasłabłeś
i
zrobiłeś
test
okazało
się
że
wirus
już
w
tobie
jest
А
когда
ты
упал
в
обморок
и
сделал
тест,
оказалось,
что
вирус
уже
в
тебе.
Czy
to
koniec
serce
ściska
ból
czy
to
koniec
2x
Это
конец?
Сердце
сжимает
боль.
Это
конец?
2x
Chciałeś
żyć
chciałeś
walczyć
chciałeś
być
silny
Ты
хотел
жить,
хотел
бороться,
хотел
быть
сильным,
Ale
obraz
przed
oczami
zaczął
stawać
się
dziwny
Но
картина
перед
глазами
начала
становиться
странной.
Nie
wiedziałeś
nawet
że
nie
minie
rok
Ты
даже
не
знал,
что
не
пройдет
и
года,
A
tu
z
dnia
na
dzień
zaczniesz
tracić
wzrok
Как
день
ото
дня
ты
начнешь
терять
зрение.
Tak
się
rozkręcało
plamy
przed
oczami
Так
все
и
началось:
пятна
перед
глазами
I
bezsilność
medycyny
gdy
się
powiększały
И
бессилие
медицины,
когда
они
увеличивались.
Boże
ratuj
mnie
nie
wiem
co
się
dzieje
Боже,
спаси
меня,
я
не
знаю,
что
происходит.
Modlę
się
do
ciebie
chociaż
nie
wiem
czy
istniejesz
Я
молюсь
тебе,
хотя
не
знаю,
существуешь
ли
ты.
Ile
dałbym
by
wymazać
koszmar
mego
życia
Сколько
бы
я
отдал,
чтобы
стереть
кошмар
моей
жизни.
Ta
pieprzona
dziwka
mam
nadzieję
że
też
teraz
zdycha
Эта
чертова
шлюха,
надеюсь,
она
тоже
сейчас
подыхает.
W
głowie
ocean
myśli
wielki
nie
ma
gruntu
В
голове
океан
мыслей,
огромный,
нет
дна.
Nie
chcesz
się
godzić
ale
nic
nie
zrobisz
z
buntu
Ты
не
хочешь
смириться,
но
ничего
не
сделаешь
из
бунта.
Dziewczyna
odchodziła
w
strachu
i
niemocy
Девушка
уходила
в
страхе
и
бессилии,
A
ty
biegłeś
za
nią
upadając
przed
gasnące
oczy
А
ты
бежал
за
ней,
падая
перед
гаснущими
глазами.
Kochanie
proszę
nie
odchodź
teraz
kiedyś
ona
umierała
teraz
ty
umierasz
Любимая,
прошу,
не
уходи
сейчас.
Когда-то
она
умирала,
теперь
ты
умираешь.
Czy
to
koniec
serce
ściska
ból
czy
to
koniec
2x
Это
конец?
Сердце
сжимает
боль.
Это
конец?
2x
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartłomiej Kielar, Ignacy Ereński
Attention! Feel free to leave feedback.