Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mówiła Wbijam W To
Sagte "Ich steig ein"
Normalna
dziewczyna
z
normalnego
domu
Ein
normales
Mädchen
aus
einem
normalen
Zuhause
Która
nigdy
nie
zrobiła
przykrości
nikomu
Das
nie
jemandem
wehgetan
hat
Dobrze
rozumiała,
że
nie
jest
miss
świata
Sie
verstand
gut,
dass
sie
kein
Supermodel
war
Marzyła
tylko
by
mieć
fajnego
chłopaka
Träumte
nur
davon,
einen
netten
Freund
zu
haben
Bardzo
by
chciała
być
zauważoną
Sie
wünschte
sich
sehr,
bemerkt
zu
werden
Przez
facetów,
przez
męskie
grono
Von
Männern,
von
der
männlichen
Runde
W
poszukiwaniu
nowych
znajomości
Auf
der
Suche
nach
neuen
Bekanntschaften
W
randkowych
serwisach
często
gości
Ist
sie
oft
auf
Dating-Plattformen
unterwegs
Liczy
na
to,
że
kogoś
spotka
Hofft,
dass
sie
jemanden
trifft
Kto
doceni
wnętrze
i
zechce
ją
poznać
Der
ihr
Inneres
schätzt
und
sie
kennenlernen
will
Nikogo
takiego
jeszcze
nie
spotkała
So
jemanden
hat
sie
noch
nicht
getroffen
W
końcu
się
poszczęści,
ważna
jest
wiara
Irgendwann
klappt’s,
wichtig
ist
der
Glaube
Poznała
chłopaka,
który
ją
docenia
Sie
lernte
einen
Typen
kennen,
der
sie
wertschätzt
Na
razie
kolega,
ale
jest
nadzieja
Noch
nur
ein
Freund,
aber
es
gibt
Hoffnung
Tylko
przy
nim
czuje
się
magicznie
Nur
bei
ihm
fühlt
sie
sich
magisch
Ale
nie
zapesza,
bo
boi
się,
że
zniknie
Aber
sie
verhext
es
nicht,
aus
Angst,
er
verschwindet
Mówiła
"Wbijam
w
to",
ale
w
nic
nie
wbijała
Sie
sagte
"Ich
steig
ein",
aber
sie
stieg
nie
ein
Mówiła
"Nie
przejmuję
się",
gdy
się
przejmowała
Sie
sagte
"Mir
egal",
wenn
es
ihr
nicht
egal
war
Słyszała
"Jesteś
spoko"
co
jedno
oznaczało
Hörte
"Du
bist
okay",
was
nur
eines
hieß
Kolejna
znajomość
kończy
się
przegraną
Eine
weitere
Bekanntschaft
endet
in
Niederlage
O
wczesnym
poranku,
stała
na
przystanku
In
der
Früh
am
Bahnhof
stand
sie
allein
Wiatr
zimny
zacinał,
ale
nikt
się
nie
zatrzymał
Der
Wind
war
eisig,
doch
niemand
hielt
an
Nikt
nie
proponuje,
że
może
podwiezie
Keiner
bot
an,
sie
mitzunehmen
Śmiała
się,
że
dziś
Kopciuszka
królewicz
nie
bierze
Sie
lachte:
"Heute
holt
mich
kein
Prinz
ab"
Śmiała
się,
ale
w
sercu
ją
bolało
Sie
lachte,
doch
ihr
Herz
tat
weh
Czasem
chciała
by
się
za
nią
oglądano
Manchmal
wünschte
sie
sich
Blicke
auf
sich
Nawet
kiedy
robi
sobie
fotkę
Selbst
beim
Fotografieren
Żeby
lepiej
wyszła,
kombinuje
z
kątem
Überlegt
sie
sich
den
besten
Winkel
Ten
jedyny
gość,
który
prawił
komplementy
Der
einzige,
der
Komplimente
machte
Przeczytała
właśnie,
że
już
jest
zajęty
Schrieb
gerade,
dass
er
vergeben
ist
Poznał
jakąś
laskę,
nie
wiem
co
w
niej
widzi
Er
traf
ein
Mädel,
keine
Ahnung,
was
er
sieht
Ale
trzeba
się
uśmiechnąć,
powodzenia
życzyć
Aber
sie
lächelt,
wünscht
ihm
Glück
Dystans
do
szczęścia
zajebiście
się
powiększa
Die
Distanz
zum
Glück
wird
immer
größer
Kolejny
znajomy
jest
do
usunięcia
Ein
weiterer
Bekannter
zum
Löschen
Może
tak
zrozumie,
że
ona
tu
jest
Vielleicht
versteht
er
dann,
dass
sie
da
ist
Dobrze,
że
jedzie
autobus,
bo
zaczyna
padać
deszcz
Gut,
dass
der
Bus
kommt,
es
fängt
an
zu
regnen
Mówiła
"Wbijam
w
to",
ale
w
nic
nie
wbijała
Sie
sagte
"Ich
steig
ein",
aber
sie
stieg
nie
ein
Mówiła
"Nie
przejmuję
się",
gdy
się
przejmowała
Sie
sagte
"Mir
egal",
wenn
es
ihr
nicht
egal
war
Słyszała
"Jesteś
spoko"
co
jedno
oznaczało
Hörte
"Du
bist
okay",
was
nur
eines
hieß
Kolejna
znajomość
kończy
się
przegraną
Eine
weitere
Bekanntschaft
endet
in
Niederlage
Mówiła
"Wbijam
w
to",
ale
w
nic
nie
wbijała
Sie
sagte
"Ich
steig
ein",
aber
sie
stieg
nie
ein
Mówiła
"Nie
przejmuję
się",
gdy
się
przejmowała
Sie
sagte
"Mir
egal",
wenn
es
ihr
nicht
egal
war
Słyszała
"Jesteś
spoko"
co
jedno
oznaczało
Hörte
"Du
bist
okay",
was
nur
eines
hieß
Kolejna
znajomość
kończy
się
przegraną
Eine
weitere
Bekanntschaft
endet
in
Niederlage
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartlomiej Maciej Kielar, Przemyslaw Cezary Malita
Attention! Feel free to leave feedback.