Verbal Jint - 80 Seasons - translation of the lyrics into German

80 Seasons - Verbal Jinttranslation in German




80 Seasons
80 Jahreszeiten
80 seasons
80 Jahreszeiten
스물 둘의 봄날 갔지 학교는
Der Frühling meines 22. Lebensjahres, die Schule lief gut
형의 공간 MPC는 혼자
Kons MPC-Raum war nur für mich allein
공부했지 닿은 소리들이 새로운
Ich studierte, die Klänge unter meinen Händen wurden ein neues Leben
얻는 것을 다음
Nachdem ich sah, was ich gewann
위에 올려놓은 rhymes
Legte ich Reime darauf
세상을 놀래킬 EP가 몰랐지
Hätte nie gedacht, dass es eine EP wird, die die Welt erschüttert
왕관을 손에 포부 따위도 아직
Noch ohne Ambitionen, eine Krone in der Hand zu halten
없이 새로운 길을 찾는 임무인
Als wäre es meine Mission, einen neuen Weg zu finden
연구했네 전설로 남은 후일담
Forschte ich, die Legende blieb in späteren Geschichten
다소 부풀려진 나도 부분적 인정
Zugegeben, etwas übertrieben, aber ich gestehe teilweise ein
있어 호수에 돌을 던진
Ich kann sagen, ich war nicht allein, als ich Steine in den See warf
혼자만은 아녔지 명백해 운이
Es ist offensichtlich, dass ich damals mehr Glück hatte als der Durchschnitt
평균보다 좋았지 가당치 않아 위인전
Nicht würdig einer Biografie, ich erinnere mich an den Tag
KATUSA 합격 날도 기억나
An dem ich den KATUSA-Test bestand
지하철이였지 엄마의 축하한다던 전화
Es war in der U-Bahn, Mamas Anruf: "Herzlichen Glückwunsch"
기쁨은 잠깐 입대까지 얼마
Die Freude war kurz, bis zum Dienst waren es nur noch wenige
남지 않았었으니까 약간은 위험한
Tage übrig, also wurde es etwas riskant
꼴이 되었지 바로 갔어 작업실
Ich ging direkt ins Studio
위닝 일레븐 하기엔 조급해 형들이 없길
Zu ungeduldig für Winning Eleven, hoffte, die Jungs wären nicht da
바라면서 도착 아홉번째 beat 창작
Als ich ankam, der neunte Beat entstand
데프콘형의 ′편지'가 되고 시간과
Wurde zu Defcons "Brief", dann begann der Kampf
싸우기 시작 11번 ′Overclass'
Mit der Zeit, der 11. "Overclass"
14번 'Radio′ 작사는 장소와
Der 14. "Radio", Text schrieb ich überall
가리지 않았었네
Ohne Rücksicht auf Ort oder Zeit
서울대학교 앞에까지 갔다
Ging ich plötzlich vor die Seoul National University
갑작스레 떠오른 track
Ein weiterer Track kam mir in den Sinn
작업하기 위해서 마포구로 향하기
Um daran zu arbeiten, ging ich nach Mapo-gu
밥먹듯이 하던 17번 ′Drama' beat
Wie täglich Brot, der 17. "Drama"-Beat
만든 4월 13일 Prodigy
Entstanden am 13. April, damals imitierte ich Prodigy
따라한다고 이젠 민망하지
Heute peinlich, der Mai wurde der Monat
5월은 본격적인 녹음의
Des ernsthaften Aufnehmens
휘성과 C Luv 고맙게도 마포구로
Wheesung und C Luv kamen dankbarerweise nach Mapo-gu
대업에 동참해주었네 조금의 망설임 없이
Und machten ohne Zögern mit
아마 서로 부족함 느끼면서도
Damals spürten wir wohl unsere Unzulänglichkeiten
다가올 미래를 알아본거지
Aber sahen die kommende Zukunft voraus
′No Joke' 녹음 마치고서 5월이
Nach "No Joke"-Aufnahmen war mein Mai
지나갔네 6월은 때도 역시
Vorbei, der Juni war wie immer verflucht
마가 형들이 서로 등을 돌렸지
Die Jungs wandten sich voneinander ab
약속은 깨지고 ′History In The Making'
Versprechen wurden gebrochen, "History In The Making"
혼자 verse 녹음 물론 이해가 이젠
Nur mein Vers aufgenommen, jetzt verstehe ich
건돈이 형이 빠진 형들의 일엔
Dass Geondon ausstieg, ich wollte mich nicht
말려들기 싫기도 했지 VJ는
In ihre Streits einmischen, VJ war
때도 개인주의자였네 지극히
Schon damals ein Individualist
Mixing and mastering 진행했지 급히
Mischen und Mastering wurden hastig erledigt
9월에 논산인데 내게는 의미 없었어
Im September Nonsan, für mich bedeutungslos
형들의 싸움 내겐 폐일 뿐이지
Ihre Kämpfe waren nur Lärm für mich
마침내 발매의 7월
Endlich der Monat der Veröffentlichung, Juli
여태까지 내가 매일같이
Für die, die wissen wollten, womit ich
하며 시간을 보냈는지 궁금한 자들에게
Meine Zeit verbracht hatte, warf ich die Antwort hin
답을 던져줄 이제 삶이
Hoffte, dieses Leben wäre weniger leer
공허해지길 바랬지 상아와 미화당
Sang-ah und Hyang, geschminkt in Largo
라르고에 CD 입고할 느낀 위화감
Das Unbehagen beim CD-Einpacken
이건 찬란할 미래에 비한다면
All das ist nichts gegen die strahlende Zukunft
아무 것도 아닌 시작의 미약함은
Die Demut des Anfangs lässt die kommenden
다가올 밝은 날을 빛나게 따름
Helleren Tage nur heller scheinen
Gone for a minute 스물 여섯 간은
Gone for a minute, 26 Monate
2사단을 지키는 나의 운명
Die 2. Division zu schützen war mein Schicksal
사이 씨앗들이 틔우면
In der Zeit keimten meine Samen
조금은 걷히겠지 바닥의 무명
Die Anonymität dieser Szene würde sich etwas lichten
곳의 랩에 대한 불만 혼자 키운
Mein Frust über den Rap hier habe ich nicht allein
아닐테니까 두고 보기로 했지
Großgezogen, also beschloss ich abzuwarten
스무 지난 후에 이렇게 지난
20 Jahre später schreibe ich diese veralteten
회상 이상 이하도 아닌 가사 쓰는
Erinnerungen, nicht mehr und nicht weniger
보면 맞아 좋은 사람인가봐
Vielleicht habe ich wirklich Glück gehabt
번의 변곡점 지나니까
Nach einigen Wendepunkten wurde alles klar
명확해졌어 이건 방식의 감사인사야
Das ist mein Dank auf meine Weise
시간을 반대로 rewind한다 가정하면
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
나는 과연 같은 길을 갔을까
Hätte ich denselben Weg gewählt?
전세대가 정한 질서를
Mit dem Plan, die von der vorherigen
전환시킬 생각이
Generation gesetzte Ordnung zu ändern
나의 당장의 학업과
Nach dem Streit über den Wert meiner
연애의 값어치와 다툰 후에 과연
Unmittelbaren Bildung und Liebe, hätte ich
때와 같은 판단으로 수많은
Dieselbe Entscheidung getroffen und unzählige Nächte
지새우고 ′Modern Rhymes'
Durchgemacht, um "Modern Rhymes"
세우는 길을 갔을까
Zu etablieren?
아니었다면 그들은 얘길 뭐라 쓸까
Wenn nicht, was würden sie über mich schreiben?
시간을 반대로 rewind한다 가정하면
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
나는 과연 같은 길을 갔을까
Hätte ich denselben Weg gewählt?
전세대가 정한 질서를
Mit dem Plan, die von der vorherigen
전환시킬 생각이
Generation gesetzte Ordnung zu ändern
나의 당장의 학업과
Nach dem Streit über den Wert meiner
연애의 값어치와 다툰 과연
Unmittelbaren Bildung und Liebe, hätte ich
때와 같은 판단으로 수많은
Dieselbe Entscheidung getroffen und unzählige Nächte
지새우고 Modern Rhymes
Durchgemacht, um Modern Rhymes
세우는 길을 갔을까
Zu etablieren?
아니었다면 그들은 얘길 뭐라 쓸까
Wenn nicht, was würden sie über mich schreiben?
80 seasons
80 Jahreszeiten
20 years
20 Jahre
And still running
Und immer noch am Laufen
Motherf
Motherf





Writer(s): 김진태


Attention! Feel free to leave feedback.