Vijay Prakash - Govinda - translation of the lyrics into German

Govinda - Vijay Prakashtranslation in German




Govinda
Govinda
கோவிந்தா கோவிந்தா
Govinda Govinda
சென்னையில புதுப் பொண்ணு
In Chennai ein neues Mädchen
சிரிக்கிறா மொறைக்கிறா
Sie lacht, sie starrt böse
ஆயிரத்தில் இவ ஒன்னு
Sie ist eine von Tausenden
எதுக்கு வந்தாலோ இம்ச தந்தாலோ
Warum ist sie gekommen? Hat Ärger gebracht
கோவிந்தா கோவிந்தா
Govinda Govinda
சென்னையில புதுப் பொண்ணு
In Chennai ein neues Mädchen
சிரிக்கிறா மொறக்கிறா
Sie lacht, sie starrt böse
ஆயிரத்தில் இவ ஒன்னு
Sie ist eine von Tausenden
Daddy, mummy என்ன பேறு இவளுக்கு வச்சாங்க?
Daddy, Mummy, welchen Namen haben sie ihr gegeben?
அட என்ன கேட்டா கொடச்சலுன்னு பேர வப்பேங்க
Hey, wenn du mich fragst, würde ich sie ‚Ärgernis‘ nennen
கொஞ்சம் கூட நம்பிக்க இல்ல
Nicht das geringste Vertrauen
கூட வந்து ஓட்டிகிட்ட தொல்ல
Der Ärger, der mitkam und hängenblieb
கழட்டி விடவும் மனசே இல்ல
Habe nicht das Herz, sie abzuschütteln
என்ன கொடுமையடா?
Was für eine Qual ist das?
காஞ்சு போன மொளகா உள்ள
Wie in einer getrockneten Chili
கொட்டிக் கிடக்கும் விதையப்போல
Wie die verstreuten Samen darin
காரமாக வெடிச்சா உள்ள பாவ நெலமையடா
Wenn sie innerlich scharf explodiert, oh die bemitleidenswerte Lage
ஆகாயம் மேலேதான் அழகான மேகங்கள்
Über dem Himmel sind wunderschöne Wolken
அண்ணாந்து பார்க்க நேரமின்றி போவது எங்கேயோ
Ohne Zeit aufzublicken, wohin gehen wir?
வெயிலோடு மழையும்தான்
Sonnenschein und Regen zusammen
ஒன்று சேர்ந்து வந்ததுபோல்
Als ob sie zusammenkamen
இந்த கொஞ்ச நேரப் பயணம்
Diese kurze Reise
சென்று முடிவது எங்கேயோ?
Wohin führt sie und endet?
அடடா daddy, mummy என்ன பேறு இவனுக்கு வெச்சாங்க?
Ach du je, Daddy, Mummy, welchen Namen haben sie *ihm* gegeben?
என்ன என்ன என்ன கேட்டா சுமதாங்கினு பேறு வப்பேங்க
Wenn du mich fragst, würde ich ihn ‚Lastenträger‘ nennen
கப்பல் வாங்க வந்திருப்பாளோ?
Ist sie gekommen, um ein Schiff zu kaufen?
செப்பல் வாங்க வந்திருப்பாளோ?
Ist sie gekommen, um Sandalen zu kaufen?
உசுர வாங்க வந்திருப்பாளோ?
Ist sie gekommen, um mir das Leben schwer zu machen?
ஒன்னும் புரியலயே
Ich verstehe gar nichts.
Trailer போல முடிந்திடுவாலோ?
Wird sie enden wie ein Trailer?
Train'a போல நீண்டிடுவாலோ?
Wird sie sich hinziehen wie ein Zug?
எப்ப இவன இவ விடுவாளோ? ஒன்னும் தெரியலயே
Wann wird sie ihn wohl verlassen? Ich weiß es nicht.
அப்பாவி போலத்தான் தப்பாக நெனச்சானே
Wie ein Unschuldiger dachte ich fälschlicherweise
ஐநூறு கேள்வி கேட்டு கேட்டு ஆளக் கொல்றாலே
Sie stellt fünfhundert Fragen und bringt einen [mich] um.
இவ இவ வந்தபோது வந்த கோபம் இப்போ இல்லையடா
Der Zorn, den ich fühlte, als sie kam, ist jetzt nicht mehr da
இவள் சேர்த்து வைத்த சந்தேகங்கள்
Die Zweifel, die sie gesammelt hat
கோவிந்தா...
Govinda...
கோவிந்தா கோவிந்தா
Govinda Govinda
சென்னையில புதுப் பொண்ணு
In Chennai ein neues Mädchen
சிரிக்கிறா மொறைக்கிறா
Sie lacht, sie starrt böse
ஆயிரத்தில் இவ ஒன்னு
Sie ist eine von Tausenden
கோவிந்தா
Govinda
கோவிந்தா
Govinda





Writer(s): Na. Muthukumar, C. Sathya


Attention! Feel free to leave feedback.