Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
கோவிந்தா
கோவிந்தா
Govinda
Govinda
சென்னையில
புதுப்
பொண்ணு
In
Chennai
ein
neues
Mädchen
சிரிக்கிறா
மொறைக்கிறா
Sie
lacht,
sie
starrt
böse
ஆயிரத்தில்
இவ
ஒன்னு
Sie
ist
eine
von
Tausenden
எதுக்கு
வந்தாலோ
இம்ச
தந்தாலோ
Warum
ist
sie
gekommen?
Hat
Ärger
gebracht
கோவிந்தா
கோவிந்தா
Govinda
Govinda
சென்னையில
புதுப்
பொண்ணு
In
Chennai
ein
neues
Mädchen
சிரிக்கிறா
மொறக்கிறா
Sie
lacht,
sie
starrt
böse
ஆயிரத்தில்
இவ
ஒன்னு
Sie
ist
eine
von
Tausenden
Daddy,
mummy
என்ன
பேறு
இவளுக்கு
வச்சாங்க?
Daddy,
Mummy,
welchen
Namen
haben
sie
ihr
gegeben?
அட
என்ன
கேட்டா
கொடச்சலுன்னு
பேர
வப்பேங்க
Hey,
wenn
du
mich
fragst,
würde
ich
sie
‚Ärgernis‘
nennen
கொஞ்சம்
கூட
நம்பிக்க
இல்ல
Nicht
das
geringste
Vertrauen
கூட
வந்து
ஓட்டிகிட்ட
தொல்ல
Der
Ärger,
der
mitkam
und
hängenblieb
கழட்டி
விடவும்
மனசே
இல்ல
Habe
nicht
das
Herz,
sie
abzuschütteln
என்ன
கொடுமையடா?
Was
für
eine
Qual
ist
das?
காஞ்சு
போன
மொளகா
உள்ள
Wie
in
einer
getrockneten
Chili
கொட்டிக்
கிடக்கும்
விதையப்போல
Wie
die
verstreuten
Samen
darin
காரமாக
வெடிச்சா
உள்ள
பாவ
நெலமையடா
Wenn
sie
innerlich
scharf
explodiert,
oh
die
bemitleidenswerte
Lage
ஆகாயம்
மேலேதான்
அழகான
மேகங்கள்
Über
dem
Himmel
sind
wunderschöne
Wolken
அண்ணாந்து
பார்க்க
நேரமின்றி
போவது
எங்கேயோ
Ohne
Zeit
aufzublicken,
wohin
gehen
wir?
வெயிலோடு
மழையும்தான்
Sonnenschein
und
Regen
zusammen
ஒன்று
சேர்ந்து
வந்ததுபோல்
Als
ob
sie
zusammenkamen
இந்த
கொஞ்ச
நேரப்
பயணம்
Diese
kurze
Reise
சென்று
முடிவது
எங்கேயோ?
Wohin
führt
sie
und
endet?
அடடா
daddy,
mummy
என்ன
பேறு
இவனுக்கு
வெச்சாங்க?
Ach
du
je,
Daddy,
Mummy,
welchen
Namen
haben
sie
*ihm*
gegeben?
என்ன
என்ன
என்ன
கேட்டா
சுமதாங்கினு
பேறு
வப்பேங்க
Wenn
du
mich
fragst,
würde
ich
ihn
‚Lastenträger‘
nennen
கப்பல்
வாங்க
வந்திருப்பாளோ?
Ist
sie
gekommen,
um
ein
Schiff
zu
kaufen?
செப்பல்
வாங்க
வந்திருப்பாளோ?
Ist
sie
gekommen,
um
Sandalen
zu
kaufen?
உசுர
வாங்க
வந்திருப்பாளோ?
Ist
sie
gekommen,
um
mir
das
Leben
schwer
zu
machen?
ஒன்னும்
புரியலயே
Ich
verstehe
gar
nichts.
Trailer
போல
முடிந்திடுவாலோ?
Wird
sie
enden
wie
ein
Trailer?
Train'a
போல
நீண்டிடுவாலோ?
Wird
sie
sich
hinziehen
wie
ein
Zug?
எப்ப
இவன
இவ
விடுவாளோ?
ஒன்னும்
தெரியலயே
Wann
wird
sie
ihn
wohl
verlassen?
Ich
weiß
es
nicht.
அப்பாவி
போலத்தான்
தப்பாக
நெனச்சானே
Wie
ein
Unschuldiger
dachte
ich
fälschlicherweise
ஐநூறு
கேள்வி
கேட்டு
கேட்டு
ஆளக்
கொல்றாலே
Sie
stellt
fünfhundert
Fragen
und
bringt
einen
[mich]
um.
இவ
இவ
வந்தபோது
வந்த
கோபம்
இப்போ
இல்லையடா
Der
Zorn,
den
ich
fühlte,
als
sie
kam,
ist
jetzt
nicht
mehr
da
இவள்
சேர்த்து
வைத்த
சந்தேகங்கள்
Die
Zweifel,
die
sie
gesammelt
hat
கோவிந்தா
கோவிந்தா
Govinda
Govinda
சென்னையில
புதுப்
பொண்ணு
In
Chennai
ein
neues
Mädchen
சிரிக்கிறா
மொறைக்கிறா
Sie
lacht,
sie
starrt
böse
ஆயிரத்தில்
இவ
ஒன்னு
Sie
ist
eine
von
Tausenden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Na. Muthukumar, C. Sathya
Attention! Feel free to leave feedback.