Vinicius de Moraes - O Poeta e a Lua - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vinicius de Moraes - O Poeta e a Lua




O Poeta e a Lua
Поэт и Луна
O poeta e a lua
Поэт и Луна
Em meio a um cristal de ecos
Среди хрустальных отзвуков,
O peota vai pela rua
Поэт бредет по улице.
Seus olhos verdes de éter
Его глаза, зеленые, как эфир,
Abrem cavernas na lua
Открывают пещеры на луне.
A lua volta de flanco
Луна поворачивается боком,
Eriçada de luxúria
Охваченная вожделением.
O poeta, aloucado e branco
Поэт, безумный и бледный,
Apalpa as nádegas da lua
Ласкает ягодицы луны.
Entre as esferas nitentes
Среди сверкающих сфер
Tremeluzem pelos fulvos
Мерцают золотистые блики.
O poeta, de olhar dormente
Поэт, с затуманенным взглядом,
Entreabre o pente da lua
Приоткрывает гребень луны.
Em frouxos de luz e água
В струях света и воды
Palpita a ferida crua
Пульсирует открытая рана.
O poeta todo se lava
Поэт весь омывается
De palidez e douçura
Бледностью и нежностью.
Ardente e desesperada
Пылкая и отчаянная,
A lua vira em decúbito
Луна переворачивается на спину.
A vinda lenta do espasmo
Медленное приближение спазма
Aguça as pontas da lua
Заостряет края луны.
O poeta afaga-lhe os braços
Поэт ласкает ее руки
E o ventre que se menstrua
И чрево, истекающее кровью.
A lua se curva em arco
Луна изгибается дугой
Num delírio de volúpia
В бреду сладострастия.
O gozo aumenta de súbito
Наслаждение внезапно нарастает
Em frêmitos que perduram
В дрожи, которая не утихает.
A lua vira o outro quarto
Луна поворачивается на другой бок
E fica de frente, nua
И оказывается лицом к лицу, обнаженной.
O orgasmo desce do espaço
Оргазм нисходит из космоса,
Desfeio em estrelas e nuvens
Разливаясь звездами и облаками.
Nos ventos do mar perpassa
В морских ветрах проносится
Um salso cheiro de lua
Соленый запах луны.
E a lua, no êxtase, cresce
И луна, в экстазе, растет,
Se dilata e alteia e estua
Расширяется, возвышается и кипит.
O poeta se deixa em preçe
Поэт преклоняется в молитве
Ante a beleza da lua
Перед красотой луны.
Depois a lua adormeçe
Потом луна засыпает,
E míngua e se apazigua
Убывает и успокаивается.
O poeta desapareçe
Поэт исчезает,
Envolto em cantos e plumas
Окутанный пением и перьями.
Enquanto a noite enlouquece
Пока ночь сходит с ума
No seu claustro de ciúmes
В своем монастыре ревности.





Writer(s): Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.