Vixen feat. Nalef - Spokój - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vixen feat. Nalef - Spokój




Spokój
Спокойствие
Inni biegną
Другие бегут,
Stres w środku i stres wokół
Стресс внутри и стресс вокруг.
Biegną wśród łez potu i deszczu pokus
Бегут среди слёз, пота и дождя соблазнов.
Ciężko jest tu jest poczuć śród łez potów
Тяжело здесь, среди слёз и пота,
Coś to gniew z oczu zmaże jak seks sposób
Что-то, гнев из глаз, словно секс спасение.
Biegną jakby kres związku z życiem był gdzieś z przodu
Бегут, словно конец связи с жизнью где-то впереди,
Jakby eksodus faktycznie kończył ich gniew w końcu
Словно исход положит конец их гневу наконец.
Mój cel - Podróż
Моя цель Путешествие.
Ziemia to jeden z jack pointów
Земля лишь одна из точек назначения.
A śmierć?
А смерть?
Bez niej nie możesz przejść mostu
Без неё не перейти мост,
Kolejną część, bo nie ma końca bez początku
В следующую часть, ведь нет конца без начала.
Żegnam się i witam się bo jestem panem życia tej
Прощаюсь и приветствую, ведь я хозяйка этой жизни.
Pośród paradoksów czuję w sobie ten spokój
Среди парадоксов чувствую в себе это спокойствие,
Bo gdy zabiją mnie obudzę się myśląc - To chyba sen
Ведь если убьют меня, проснусь, думая: "Это, наверное, сон".
- Ta? ee, chyba nie
Да? Э-э, наверное, нет.
Chcesz sprawdzić to zabij się!
Хочешь проверить? Убей себя!
Ale pierwsze poczuj własne życie takim jakim jest
Но сначала почувствуй свою жизнь такой, какая она есть,
Zanim się zabijesz poczuj się jak jego architekt
Прежде чем убить себя, почувствуй себя её архитектором.
Dobrze wiesz że możesz wszystko!
Ты же знаешь, что можешь всё!
Powiedz mi czego chcesz?
Скажи мне, чего ты хочешь?
Czego naprawdę chcesz
Чего ты хочешь на самом деле?
Nieśmiertelny już jesteś
Ты уже бессмертен.
A wszystkie rzeczy te co błyszczą?
А все эти блестящие вещи?
Wbijam chuja w nie!
Мне на них плевать!
Pozostaną na Ziemi, a moja dusza nie
Они останутся на Земле, а моя душа нет.
A hajs nad którym wszyscy się spuszczają?
А деньги, на которые все дрочат?
Pukam też
Тоже плевать.
Ja chcę czuć spokój,
Я хочу чувствовать спокойствие
I w środku się wyciszę.
И внутри себя успокоиться.
Coraz większy spokój
Всё больше спокойствия
I coraz większą (ciii)...
И всё большую (тишину)...
Ja chcę czuć spokój,
Я хочу чувствовать спокойствие
I w środku się wyciszę.
И внутри себя успокоиться.
Coraz większy spokój
Всё больше спокойствия
I coraz większą (ciii)...
И всё большую (тишину)...
Ja chcę czuć spokój,
Я хочу чувствовать спокойствие
I w środku się wyciszę.
И внутри себя успокоиться.
Coraz większy spokój
Всё больше спокойствия
I coraz większą (ciii)...
И всё большую (тишину)...
O!
О!
Kiedy piszę tu nie myślę o niczym sprawdź
Когда я пишу, я ни о чём не думаю, поверь.
Bo gdy wyłączasz mózg łączysz się z wyższym ja
Ведь когда отключаешь мозг, соединяешься с высшим "я".
I czuję jakby Bóg wchodził ze mną w istny trans
И я чувствую, как будто Бог входит со мной в настоящий транс,
Pozwala mi przepłynąć granicą przez myśli
Позволяет мне пересечь границу мыслей,
Jak na wschodzie kraju w którym mieszkam rzeka fajna ta
Как на востоке страны, где я живу, река классная штука.
Jestem jak na haju sam pojawia się ten (?) Man!
Я как под кайфом, сам по себе появляется этот… Мен!
Wiem że na zajutrz wbiję do studia to nagrać tam
Знаю, что завтра пойду в студию, чтобы записать это там,
I od razu koty zrobią skośne oczy China Town.(Jee!)
И сразу же ребята сделают косые глаза, как в Чайнатауне. (Йе!)
Ogarniam to, wciąż czuje spokoju moc
Понимаю это, всё ещё чувствую силу спокойствия.
Nikt nie ma prawa tam wejść, choć to otwarty dom
Никто не имеет права туда войти, хотя это открытый дом.
To twoja sprawa jest w co wierzysz wierzę w to ziomuś!
Твоё дело, во что ты веришь, я верю в это, дружище!
I chcę pokoju ze wszystkimi - Sojusz
И я хочу мира со всеми Союз.
Nie oczekuję nic, ale dobrze wiem czego chcę
Ничего не ожидаю, но хорошо знаю, чего хочу.
Nie oczekuję nic, żeby nie rozczarowywać się
Ничего не ожидаю, чтобы не разочаровываться.
Jestem szczęśliwy dziś, bo cieszę się gdy wciągam tlen
Я счастлива сегодня, потому что радуюсь, когда вдыхаю кислород,
Bo życie nie ma znaczenia, to Ty nadajesz mu sens!
Потому что жизнь не имеет значения, это ты придаёшь ей смысл!
Ja chcę czuć spokój,
Я хочу чувствовать спокойствие
I w środku się wyciszę.
И внутри себя успокоиться.
Coraz większy spokój
Всё больше спокойствия
I coraz większą (ciii)...
И всё большую (тишину)...
Ja chcę czuć spokój,
Я хочу чувствовать спокойствие
I w środku się wyciszę.
И внутри себя успокоиться.
Coraz większy spokój
Всё больше спокойствия
I coraz większą (ciii)...
И всё большую (тишину)...
Ja chcę czuć spokój,
Я хочу чувствовать спокойствие
I w środku się wyciszę.
И внутри себя успокоиться.
Coraz większy spokój
Всё больше спокойствия
I coraz większą (ciii)...
И всё большую (тишину)...
Życie może być wyborami między wariantami
Жизнь может быть выбором между вариантами
Lub ślepą tułaczką między labiryntami
Или слепым блужданием по лабиринтам.
Sami decydujemy o nas samych
Мы сами решаем за себя,
Inaczej powiadają ci co wierzą w przypadki
Иначе говорят те, кто верит в случайности.
Ja stawiam kolejny krok na grunt
Я делаю следующий шаг на землю.
Dokądkolwiek podążam zawsze jest mój - To mój dom!
Куда бы я ни шла, это всегда моё Это мой дом!
Tak mnie wychowała matka ziemia
Так меня воспитала мать-земля.
Dlatego nie ma granic świat w którym żyję teraz
Поэтому нет границ в мире, в котором я живу сейчас.
Biorę oddech, o poranku patrzę w niebo
Делаю вдох, утром смотрю в небо,
Ślę w powietrze słowa które tam polecą
Посылаю в воздух слова, которые туда полетят.
Szukam wiatru dla moich białych żagli
Ищу ветер для моих белых парусов,
Zaciągam się życiem patrząc na inne statki
Наслаждаюсь жизнью, глядя на другие корабли.
Wszystko płynie kursem tym samym
Всё плывёт одним и тем же курсом.
Strony w które zmierzam nie muszą być na fali
Стороны, к которым я стремлюсь, не обязательно должны быть на волне.
Nurkuję głębiej gdzieś w stronę zmiany
Ныряю глубже, куда-то в сторону перемен.
To wody dziewicze dla tych co zaufali
Это девственные воды для тех, кто доверился.
Rozpalam ogień dla nich na projektoriach
Разжигаю для них огонь на проекторах,
Gdzie koleje losu jadą po nowych torach
Где пути судьбы идут по новым рельсам.
Skoro jedna zapałka może wzniecić pożar
Если одна спичка может разжечь пожар,
Możesz rozpalić tłum tym czym kochasz!
Ты можешь зажечь толпу тем, что любишь!
Ja chcę czuć spokój,
Я хочу чувствовать спокойствие
I w środku się wyciszę.
И внутри себя успокоиться.
Coraz większy spokój
Всё больше спокойствия
I coraz większą (ciii)...
И всё большую (тишину)...
Ja chcę czuć spokój,
Я хочу чувствовать спокойствие
I w środku się wyciszę.
И внутри себя успокоиться.
Coraz większy spokój
Всё больше спокойствия
I coraz większą (ciii)...
И всё большую (тишину)...
Ja chcę czuć spokój,
Я хочу чувствовать спокойствие
I w środku się wyciszę.
И внутри себя успокоиться.
Coraz większy spokój
Всё больше спокойствия
I coraz większą (ciii)...
И всё большую (тишину)...






Attention! Feel free to leave feedback.