Wakadinali - Kuna Siku Youths Wataungana (feat. Scar Mkadinali & SirBwoy) - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Wakadinali - Kuna Siku Youths Wataungana (feat. Scar Mkadinali & SirBwoy)




Kuna Siku Youths Wataungana (feat. Scar Mkadinali & SirBwoy)
Eines Tages werden sich die Jugendlichen vereinen (feat. Scar Mkadinali & SirBwoy)
Uh, uh
Uh, uh
Haina noma, huna namna
Kein Problem, du hast keine Wahl
Tuseme "bora uhai," haina maana
Sagen wir "Hauptsache Leben", es hat keine Bedeutung
Achia noma Maulana
Überlass die Probleme Maulana
Life kwenye streets kakiumana
Das Leben auf den Straßen ist hart
Juu kuna siku youths wataungana
Denn eines Tages werden sich die Jugendlichen vereinen
Kuna siku youths wataungana
Eines Tages werden sich die Jugendlichen vereinen
Haina noma, huna namna
Kein Problem, du hast keine Wahl
Wakadinali, Wakadinali, mtoto wa mama
Wakadinali, Wakadinali, Muttersöhnchen
Haina noma, huna namna
Kein Problem, du hast keine Wahl
Tuseme "bora uhai," haina maana
Sagen wir "Hauptsache Leben", es hat keine Bedeutung
Achia noma Maulana
Überlass die Probleme Maulana
Life kwenye streets kakiumana
Das Leben auf den Straßen ist hart
Juu kuna siku youths wataungana
Denn eines Tages werden sich die Jugendlichen vereinen
Kuna siku youths wataungana
Eines Tages werden sich die Jugendlichen vereinen
Haina noma, huna namna
Kein Problem, du hast keine Wahl
Wakadinali, Wakadinali, mtoto wa mama
Wakadinali, Wakadinali, Muttersöhnchen
Hata uwe mzito na we ni mtiaji, utachujwa
Auch wenn du schwer und ein Macher bist, wirst du ausgesiebt
Ubesh Chege eventually chunga
Dein bester Freund, pass irgendwann auf, Chege
Alitu-accuse cocro, tuna-smell kiplani magunga
Sie beschuldigten uns, Kakerlaken, wir riechen nach Plan, Magunga
Ndio tuchokeshe njege, Kibronji aliisunda
Damit wir die Erbsen ersticken, hat Kibronji sie reingeschoben
Action na pale na bhang, msanii nimejifichia salasa
Action und dort mit Gras, ich habe mich als Künstler in Salasa versteckt
Tuwachekeshe, kucheki merit, tunaseti kuangukia darasa
Wir bringen sie zum Lachen, schauen auf Leistung, wir bereiten uns darauf vor, in der Klasse durchzufallen
Kuna watu wa ocha hawawezi ngoja doh mpya iwafikiange faster
Es gibt Leute vom Land, die können es nicht erwarten, dass das neue Geld sie schneller erreicht
2020 hawataki trouser kuwararukianga rasa
2020 wollen sie nicht, dass ihnen die Hosen runtergerissen werden
Tukivunjwa goti, bila ku-show ka Hussein Machozi
Wenn uns das Knie gebrochen wird, ohne es zu zeigen, wie Hussein Machozi
We si player, bali diva, umekam ku-strike a pose
Du bist kein Spieler, sondern eine Diva, du bist gekommen, um zu posieren
GTA, Grand Prix, Rong Rende pia ni kikosi
GTA, Grand Prix, Rong Rende ist auch eine Truppe
Sky ndae, si wa Hamilton, Valentino Rossi
Sky bist du, nicht von Hamilton, Valentino Rossi
Naiwasha ndani ya ploti bila ku-doze
Ich zünde es im Block an, ohne zu dösen
Wao wanawashwa wakiwa juu, huko third floor na hatutemei kikohozi
Sie werden oben angemacht, dort im dritten Stock, und wir husten nicht
Mi ndio Simba nina Kovu, so ka we ni swara moja
Ich bin der Löwe, ich habe Kovu, also wenn du ein einziger Springbock bist
Still we doing flying toilet kwa hizo juala mpya
Wir machen immer noch fliegende Toiletten in diesen neuen Plastiktüten
Haina noma, huna namna
Kein Problem, du hast keine Wahl
Tuseme "bora uhai," haina maana
Sagen wir "Hauptsache Leben", es hat keine Bedeutung
Achia noma Maulana
Überlass die Probleme Maulana
Life kwenye streets kakiumana
Das Leben auf den Straßen ist hart
Juu kuna siku youths wataungana
Denn eines Tages werden sich die Jugendlichen vereinen
Kuna siku youths wataungana
Eines Tages werden sich die Jugendlichen vereinen
Haina noma, huna namna
Kein Problem, du hast keine Wahl
Wakadinali, Wakadinali, mtoto wa mama
Wakadinali, Wakadinali, Muttersöhnchen
Haina noma, huna namna
Kein Problem, du hast keine Wahl
Tuseme "bora uhai," haina maana
Sagen wir "Hauptsache Leben", es hat keine Bedeutung
Achia noma Maulana
Überlass die Probleme Maulana
Life kwenye streets kakiumana
Das Leben auf den Straßen ist hart
Juu kuna siku youths wataungana
Denn eines Tages werden sich die Jugendlichen vereinen
Kuna siku youths wataungana
Eines Tages werden sich die Jugendlichen vereinen
Haina noma, huna namna
Kein Problem, du hast keine Wahl
Wakadinali, Wakadinali, mtoto wa mama
Wakadinali, Wakadinali, Muttersöhnchen
Wataungana (Wataungana, wafanye mambo)
Sie werden sich vereinen (Sie werden sich vereinen, Dinge tun)
Sifa zote kwa Maulana (R.I.P kwa Msando)
Aller Ruhm gebührt Maulana (R.I.P. an Msando)
Niku- nikukazana (Westie to Eastlando)
Ich - ich strenge mich an (Westie nach Eastlando)
Wata- wataungana (Wataungana, wafanye mambo)
Sie werden - sie werden sich vereinen (Sie werden sich vereinen, Dinge tun)
Wata- wataungana (Wataungana, wafanye mambo)
Sie werden - sie werden sich vereinen (Sie werden sich vereinen, Dinge tun)
Sifa zote kwa Maulana (R.I.P kwa Msando)
Aller Ruhm gebührt Maulana (R.I.P. an Msando)
Niku- kukazana (Westie to Eastlando)
Ich - strenge mich an (Westie nach Eastlando)
Wata- wataungana (For real, mmh, noma sana)
Sie werden - sie werden sich vereinen (Wirklich, mmh, sehr schlimm)
Ile design nimeji-humble kwako, Baba
So wie ich mich vor dir demütige, Vater
Kila inaumanga, Eastlando, hustle nadra
Alles schmerzt, Eastlando, harter Kampf ist selten
Kinagaubaga nafilisika nayo
Ich gehe damit bankrott
Tangu nianze kukufuata, hii feeling sitasahau
Seit ich angefangen habe, dir zu folgen, werde ich dieses Gefühl nie vergessen
Sina makao, ndio maana nimeishi kote
Ich habe kein Zuhause, deshalb habe ich überall gelebt
Ka Sila na Paul, milango ziliji-open
Wie Sila und Paul, haben sich die Türen geöffnet
Casino za tao, mipango zao ni all same
Casinos in der Stadt, ihre Pläne sind alle gleich
Nipate, nikose, nisote mpaka nikope
Ich bekomme, ich verliere, ich leide, bis ich mir etwas leihe
Compe ni shughuli za dunia
Wettbewerb sind die Angelegenheiten der Welt
Kuwa-show wa-confess ni kupuliza gunia
Ihnen zu zeigen, zu gestehen, ist wie in einen Sack zu blasen
Kwa wale wote walo kula ma-scar
Für all diejenigen, die Narben erlitten haben
Hutabaki njaa mpaka siku chura za-fly
Du wirst nicht hungrig bleiben, bis die Frösche fliegen
Juu ya madawa, vijana wetu wamepagawa
Wegen der Drogen sind unsere Jugendlichen verrückt geworden
Wasichana wetu, kazi wameshindwa, wanagawa
Unsere Mädchen, sie haben die Arbeit aufgegeben, sie geben sich hin
Mambang'a wanachinjwa, wanagwaya
Die Gangster werden abgeschlachtet, sie winseln
Jiji na ma-banner tukishindangwa na gava
Die Stadt und die Banner, wenn wir von der Regierung besiegt werden
Haina noma, huna namna
Kein Problem, du hast keine Wahl
Tuseme "bora uhai," haina maana
Sagen wir "Hauptsache Leben", es hat keine Bedeutung
Achia noma Maulana
Überlass die Probleme Maulana
Life kwenye streets kakiumana
Das Leben auf den Straßen ist hart
Juu kuna siku youths wataungana
Denn eines Tages werden sich die Jugendlichen vereinen
Kuna siku youths wataungana
Eines Tages werden sich die Jugendlichen vereinen
Haina noma, huna namna
Kein Problem, du hast keine Wahl
Wakadinali, mtoto wa mama
Wakadinali, Muttersöhnchen
Haina noma, huna namna
Kein Problem, du hast keine Wahl
Tuseme "bora uhai," haina maana
Sagen wir "Hauptsache Leben", es hat keine Bedeutung
Achia noma Maulana
Überlass die Probleme Maulana
Life kwenye streets kakiumana
Das Leben auf den Straßen ist hart
Juu kuna siku youths wataungana
Denn eines Tages werden sich die Jugendlichen vereinen
Kuna siku youths wataungana
Eines Tages werden sich die Jugendlichen vereinen
Haina noma, huna namna
Kein Problem, du hast keine Wahl
Wakadinali, Wakadinali, mtoto wa mama
Wakadinali, Wakadinali, Muttersöhnchen





Writer(s): David Munga Ramadhan


Attention! Feel free to leave feedback.