Lyrics and translation Wanda Sá feat. Gal Costa & Celia Vaz - Gaiolas Abertas/ Lugar Comum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaiolas Abertas/ Lugar Comum
Open Cages / Common Place
Tiu-tiu-hum-deriri-hum-deriri
Tiu-tiu-hum-deriri-hum-deriri
Hum-deriri-hum-ah
Hum-deriri-hum-ah
Voa,
voa,
passarinha,
voa
Fly,
fly,
little
bird,
fly
A
gaiola
está
aberta
The
cage
is
open
Nada
já
te
prende
mais
Nothing
holds
you
anymore
Voa,
bate
asas,
vai
embora
Fly,
flap
your
wings,
go
away
Mas
há
perigos
lá
fora
But
there
are
dangers
out
there
Visgos
e
pedras
mortais
Sticky
traps
and
deadly
stones
Voa,
pra
ser
livre
vale
os
riscos
Fly,
it's
worth
the
risks
to
be
free
Voa,
foge
lá
pros
altos
picos
Fly,
escape
to
the
high
peaks
Canta
pra
chamar
o
companheiro
Sing
to
call
your
companion
Que
anda
voando
fagueiro
Who
is
flying
carelessly
Entre
frutas
tropicais
(cupuaçu,
maracujá,
abacaxi)
Among
tropical
fruits
(cupuaçu,
passion
fruit,
pineapple)
Canta
pra
chamar
o
companheiro
Sing
to
call
your
companion
Que
anda
voando
fagueiro
Who
is
flying
carelessly
Começo
do
caminhar
Beginning
of
the
journey
Pra
beira
de
outro
lugar
To
the
edge
of
another
place
Todo
mar
é
um
Every
sea
is
a
Começo
do
caminhar
Beginning
of
the
journey
Pra
beira
do
fundo
azul
To
the
edge
of
the
blue
depths
A
água
bateu
The
water
beat
O
vento
soprou
The
wind
blew
O
fogo
do
Sol
The
fire
of
the
Sun
O
sal
do
senhor
The
salt
of
the
lord
Tudo
isso
vem
All
this
comes
Tudo
isso
vai
All
this
goes
Pro
mesmo
lugar
To
the
same
place
De
onde
tudo
sai
From
where
everything
comes
out
Começo
do
caminhar
Beginning
of
the
journey
Começo
do
caminhar
Beginning
of
the
journey
Pra
beira
de
outro
lugar
(pra
beira
de
outro
lugar)
To
the
edge
of
another
place
(to
the
edge
of
another
place)
Começo
do
caminhar
Beginning
of
the
journey
Começo
do
caminhar
Beginning
of
the
journey
Pra
beira
de
outro
lugar
(pra
beira
de
outro
lugar)
To
the
edge
of
another
place
(to
the
edge
of
another
place)
Começo
do
caminhar
Beginning
of
the
journey
Começo
do
caminhar
Beginning
of
the
journey
Pra
beira
de
outro
lugar
(pra
beira
de
outro
lugar)
To
the
edge
of
another
place
(to
the
edge
of
another
place)
Tchu-tchu-ru-tchu-ru-ru-tchu-ru
Tchu-tchu-ru-tchu-ru-ru-tchu-ru
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Donato De Oliveira Neto, Martinho Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.