Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
seem
to
finish
all
my
food
Ich
scheine
nie
mein
ganzes
Essen
aufzuessen
I
always
get
a
doggie
bag
from
the
waiter
Ich
bekomme
immer
eine
Restetüte
vom
Kellner
So
I
just
keep
what's
still
unchewed
Also
behalte
ich
einfach,
was
noch
ungekaut
ist
And
I
take
it
home,
save
it
for
later
Und
ich
nehme
es
mit
nach
Hause,
hebe
es
für
später
auf
But
then
I
deal
with
fungal
rot,
bacterial
formation
Aber
dann
habe
ich
es
mit
Pilzfäule,
Bakterienbildung
zu
tun
Microbes,
enzymes,
mould
and
oxidation
Mikroben,
Enzyme,
Schimmel
und
Oxidation
I
don't
care,
I've
got
a
secret
trick
up
my
sleeve
Mir
egal,
ich
habe
einen
geheimen
Trick
im
Ärmel
I
never
bother
with
baggies,
glass
jars,
tupperware
containers
Ich
mache
mir
nie
die
Mühe
mit
Gefrierbeuteln,
Gläsern,
Tupperware-Behältern
Plastic
cling
wrap,
really
a
no-brainer
Plastik-Frischhaltefolie,
wirklich
keine
Überlegung
wert
I
just
like
to
keep
all
my
flavours
sealed
in
tight
Ich
mag
es
einfach,
all
meine
Aromen
dicht
verschlossen
zu
halten
With
aluminum
foil
(Foil)
Mit
Alufolie
(Folie)
Never
settle
for
less
Gib
dich
nie
mit
weniger
zufrieden
That
kind
of
wrap
is
just
the
best
Diese
Art
von
Folie
ist
einfach
die
Beste
To
keep
your
sandwich
nice
and
fresh
Um
dein
Sandwich
schön
frisch
zu
halten
Stick
it
in
your
cooler
(Cooler)
Steck
es
in
deine
Kühlbox
(Kühlbox)
Eat
it
when
you're
ready
Iss
es,
wenn
du
bereit
bist
Then
maybe
you'll
choose
(You'll
choose,
you'll
choose,
you'll
choose)
Dann
wählst
du
vielleicht
(Du
wählst,
du
wählst,
du
wählst)
A
refreshing
herbal
tea
Einen
erfrischenden
Kräutertee
Mmm,
lovely!
Mmm,
herrlich!
Oh,
by
the
way,
I've
cracked
the
code
Oh,
übrigens,
ich
habe
den
Code
geknackt
I've
figured
out
these
shadow
organizations
Ich
habe
diese
Schattenorganisationen
durchschaut
And
the
Illuminati
know
Und
die
Illuminaten
wissen
That
they're
finally
primed
for
world
domination
Dass
sie
endlich
bereit
sind
für
die
Weltherrschaft
And
soon
you've
got
black
helicopters
comin'
cross
the
border
Und
bald
kommen
schwarze
Hubschrauber
über
die
Grenze
Puppet
masters
for
the
New
World
Order
Puppenspieler
für
die
Neue
Weltordnung
Be
aware:
There's
always
someone
that's
watching
you
Sei
gewarnt:
Es
gibt
immer
jemanden,
der
dich
beobachtet
And
still
the
government
won't
admit
they
faked
the
whole
moon
landing
Und
immer
noch
gibt
die
Regierung
nicht
zu,
dass
sie
die
ganze
Mondlandung
gefälscht
hat
Thought
control
rays,
psychotronic
scanning
Gedankenkontrollstrahlen,
psychotronisches
Scannen
Don't
mind
that,
I'm
protected
cause
I
made
this
hat
Macht
nichts,
ich
bin
geschützt,
denn
ich
habe
diesen
Hut
gemacht
From
aluminum
foil
(Foil)
Aus
Alufolie
(Folie)
Wear
a
hat
that's
foil
lined
Trag
einen
Hut,
der
mit
Folie
ausgekleidet
ist
In
case
an
alien's
inclined
Falls
ein
Alien
geneigt
ist
To
probe
your
butt
or
read
your
mind
Deinen
Hintern
zu
untersuchen
oder
deine
Gedanken
zu
lesen
Looks
a
bit
peculiar
('culiar)
Sieht
etwas
seltsam
aus
(seltsam)
Seems
a
little
crazy
Scheint
ein
wenig
verrückt
But
someday
I'll
prove
(I'll
prove,
I'll
prove,
I'll
prove)
Aber
eines
Tages
werde
ich
beweisen
(Ich
beweis',
ich
beweis',
ich
beweis')
There's
a
big
conspiracy
Dass
es
eine
große
Verschwörung
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Little, Ella Marija La Yelich O'connor, Alfred Yankovic
Attention! Feel free to leave feedback.