"Weird Al" Yankovic - Jackson Park Express - translation of the lyrics into German

Jackson Park Express - "Weird Al" Yankovictranslation in German




Jackson Park Express
Jackson Park Express
Tuesday morning, eight-fifteen
Dienstagmorgen, acht Uhr fünfzehn
I was riding to work on the Jackson Park Express
Ich fuhr zur Arbeit mit dem Jackson Park Express
Seemed like any other day
Schien wie jeder andere Tag
Then my whole world changed
Dann änderte sich meine ganze Welt
In a way I never could have guessed
Auf eine Weise, die ich nie hätte ahnen können
Cause she walked in (oh, oh)
Denn sie stieg ein (oh, oh)
Took her seat right across the aisle
Nahm ihren Platz direkt gegenüber im Gang
I knew we had a special connection
Ich wusste, wir hatten eine besondere Verbindung
The moment I saw her smile
In dem Moment, als ich ihr Lächeln sah
She smiled as if to say
Sie lächelte, als wollte sie sagen
Hello... Haven't seen you on this bus before
Hallo... Habe dich noch nie zuvor in diesem Bus gesehen
I gave her a look that said
Ich warf ihr einen Blick zu, der sagte
Heh... Life is funny. You never know what's in store
Heh... Das Leben ist komisch. Man weiß nie, was es bereithält
By the way your hair is beautiful
Übrigens, dein Haar ist wunderschön
I bet it smells like raisins
Ich wette, es riecht nach Rosinen
She looked at me in a way that asked
Sie sah mich auf eine Weise an, die fragte
Did you have a nose job or something?
Hattest du eine Nasenkorrektur oder so etwas?
I'm only asking, cause your nose looks slightly better
Ich frage nur, weil deine Nase etwas besser aussieht
Than the rest of your face
Als der Rest deines Gesichts
I arched my eyebrow, ever so slightly
Ich zog meine Augenbraue ganz leicht hoch
Which was my way of asking
Was meine Art war zu fragen
Do you want my old Hewlett-Packard printer?
Willst du meinen alten Hewlett-Packard-Drucker?
It still works, kinda
Er funktioniert noch, irgendwie
And I got a bunch of ink cartridges left
Und ich habe noch einen Haufen Tintenpatronen übrig
Then, she let out a long sigh
Dann stieß sie einen langen Seufzer aus
Which, I took to mean
Was ich so interpretierte
Uh, Mama, What is that deodorant you're wearing?
Uh, Mama, was ist das für ein Deodorant, das du trägst?
It's intoxicating
Es ist berauschend
Why don't we drive out to the country sometime
Warum fahren wir nicht mal aufs Land
And collect deer ticks in a zip-lock baggie?" Oh yeah
Und sammeln Hirschzecken in einem Zip-Lock-Beutel?" Oh ja
I gave her a penetrating stare
Ich warf ihr einen durchdringenden Blick zu
Which could only mean
Der nur bedeuten konnte
You are my answer, my answer to everything
Du bist meine Antwort, meine Antwort auf alles
Which is why, I'll probably do very poorly
Deshalb werde ich wahrscheinlich sehr schlecht abschneiden
On the written part of my driver's test
Beim schriftlichen Teil meiner Fahrprüfung
Yes, It all happened
Ja, alles geschah
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!
I knew she was starting to fall for me
Ich wusste, dass sie anfing, sich in mich zu verlieben
Cause she crinkled her nose, which unmistakably meant
Denn sie rümpfte die Nase, was unmissverständlich bedeutete
Baby, lets wear each other's clothes
Baby, lass uns gegenseitig unsere Kleidung tragen
And speak in a thick German accent
Und mit starkem deutschen Akzent sprechen
And maybe someday we can own and operate
Und vielleicht können wir eines Tages besitzen und betreiben
Our own mobile pet-grooming service
Unseren eigenen mobilen Tierpflegedienst
I couldn't hold back my feelings
Ich konnte meine Gefühle nicht zurückhalten
I gave her a look, that said
Ich warf ihr einen Blick zu, der sagte
I would make any sacrifice for your love
Ich würde jedes Opfer für deine Liebe bringen
Goat, chicken, whatever
Ziege, Huhn, was auch immer
I could never hold you close enough
Ich könnte dich nie nah genug halten
Let's have our bodies surgically grafted together
Lass uns unsere Körper chirurgisch miteinander verbinden
Oh, surgically grafted together
Oh, chirurgisch miteinander verbinden
She picked up her newspaper, and started reading to herself
Sie nahm ihre Zeitung und begann für sich zu lesen
Which I'm sure, was a way of telling me
Was, da bin ich sicher, ihre Art war, mir zu sagen
When you're cold, I will warm you
Wenn dir kalt ist, werde ich dich wärmen
When you're shivering, I will hold you
Wenn du zitterst, werde ich dich halten
When your nauseous, I will give you Pepto-Bismol every hour
Wenn dir übel ist, gebe ich dir jede Stunde Pepto-Bismol
For as long as the symptoms persist
Solange die Symptome anhalten
Oh, I, I never, ever want to see you cry
Oh, ich, ich will dich niemals, niemals weinen sehen
So please let me cauterize your tear ducts with an arc welder
Also bitte lass mich deine Tränendrüsen mit einem Lichtbogenschweißgerät kauterisieren
Then, I glanced down, at her shirt, for a second
Dann blickte ich kurz auf ihr Hemd
In a way that clearly implied
Auf eine Weise, die klar andeutete
I like your boobs
Ich mag deine Brüste
Yes, It all happened
Ja, alles geschah
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!
I cleared my throat quietly, and then, I looked away
Ich räusperte mich leise und schaute dann weg
And I'm sure it was obvious to her, just what I was trying to say
Und ich bin sicher, es war für sie offensichtlich, was ich zu sagen versuchte
I was trying to say "Hey"
Ich versuchte zu sagen "Hey"
I'd like to make a wall-sized mural out of all the dead skin cells
Ich möchte ein Wandgemälde in Wandgröße aus all den toten Hautzellen machen
That you slough off while you sleep at night
Die du nachts im Schlaf abstößt
Whoa-o-Oh, I'd like to rip you wide open
Whoa-o-Oh, ich möchte dich weit aufreißen
And french-kiss every single one of your internal organs
Und jedes einzelne deiner inneren Organe mit der Zunge küssen
Oh, I'd like to remove all your skin, and wear your skin, over my own skin
Oh, ich möchte deine ganze Haut entfernen und deine Haut über meiner eigenen Haut tragen
But not in a creepy way
Aber nicht auf eine gruselige Art
Then, I'm pretty sure, she looked at me, out of the corner of her good eye
Dann, da bin ich mir ziemlich sicher, sah sie mich aus dem Augenwinkel ihres guten Auges an
And, though, she never spoke a word, this is exactly what I heard
Und obwohl sie kein Wort sprach, hörte ich genau das
She was saying "Oh"
Sie sagte "Oh"
I wanna make out with you, in an abandoned toll-booth, in the middle of a monsoon
Ich will mit dir in einer verlassenen Mautstelle mitten in einem Monsun knutschen
I wanna ride dolphins with you, in the moonlight
Ich will mit dir bei Mondschein auf Delfinen reiten
Until the staff at Sea World kicks us out
Bis uns das Personal von Sea World rausschmeißt
I want you inside me, oh, like a tapeworm
Ich will dich in mir haben, oh, wie einen Bandwurm
I pointed to the side of my mouth, as a way of indicating
Ich zeigte auf meinen Mundwinkel, um anzuzeigen
Hey, I think you got something on the side of your mouth
Hey, ich glaube, du hast da was am Mundwinkel
She licked the corner of her lips, as if to say
Sie leckte sich über die Lippen, als wollte sie sagen
Here? I nodded, implying, "Yeah, you got it
Hier? Ich nickte, andeutend: "Ja, du hast es
And, then the bus stopped, at 53rd Street, and she got up suddenly
Und dann hielt der Bus an der 53. Straße, und sie stand plötzlich auf
Where are you going?, pleaded my eyes. Baby, don't you do this to me
Wohin gehst du?, flehten meine Augen. Baby, tu mir das nicht an
Think of the beautiful children we could have someday
Denk an die wunderschönen Kinder, die wir eines Tages haben könnten
We could school them at home, raise them up the right way
Wir könnten sie zu Hause unterrichten, sie richtig erziehen
And protect them from the evils of the world
Und sie vor den Übeln der Welt schützen
Like trigonometry and prime numbers, oh no
Wie Trigonometrie und Primzahlen, oh nein
Baby, please don't go
Baby, bitte geh nicht
She brushed my leg, as she left the bus
Sie streifte mein Bein, als sie den Bus verließ
I'm sure that was her way of saying
Ich bin sicher, das war ihre Art zu sagen
I'm sorry this just isn't working out
Es tut mir leid, das funktioniert einfach nicht zwischen uns
You're suffocating me
Du erstickst mich
I need some space to find out what life's all about
Ich brauche etwas Freiraum, um herauszufinden, worum es im Leben geht
So, goodbye forever, my love
Also, leb wohl für immer, meine Liebe
And deep inside, I knew she was right
Und tief im Inneren wusste ich, dass sie Recht hatte
It was time for us both to move on
Es war Zeit für uns beide, weiterzuziehen
And though, I never got her number, oh no no
Und obwohl ich ihre Nummer nie bekam, oh nein nein
She never bothered to leave her address.
Sie machte sich nie die Mühe, ihre Adresse zu hinterlassen.
Oh, but as long as I live, I'll never forget
Oh, aber solange ich lebe, werde ich nie vergessen
Those precious moments we shared together
Diese kostbaren Momente, die wir zusammen teilten
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!
On the Jackson Park Express!
Im Jackson Park Express!





Writer(s): Alfred Matthew Yankovic


Attention! Feel free to leave feedback.