Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak
nie
wiele
potrzeba,
starczy
coraz
mniej
Man
braucht
so
wenig,
es
reicht
immer
weniger
Wystarczy
coraz
rzadziej,
już
nawet
byle
co
Es
reicht
immer
seltener,
schon
fast
irgendwas
Byle
się
tylko
nie
dać,
byle
mieć
chociaż
to
Hauptsache
nicht
aufgeben,
wenigstens
dies
hier
hab
Jakoś
to
utrzymać
i
wtedy
będzie
lżej
Irgendwie
es
halten,
dann
wird
es
leichter
sein
Wtedy
będzie
lżej
Dann
wird
es
leichter
sein
Wtedy
będzie
lżej
Dann
wird
es
leichter
sein
Choć
że
będzie
i
pogodniej
i
może
przyjdzie
myśl
Obwohl
es
heller
wird
und
vielleicht
kommt
der
Gedanke
Że
dobrze
jest,
jest
dobrze,
lepiej
nie
może
być
Dass
es
gut
ist,
ist
gut,
besser
kann's
nicht
sein
I
podnieść
się
z
miłości,
nauczyć
bez
niej
żyć
Und
aus
der
Liebe
aufsteh'n,
ohne
sie
leben
lern
Za
siebie
czasem
spojrzeć,
ale
nie
pytać
czy
Auf
dich
manchmal
schau'n,
aber
nicht
fragen
ob
Ale
nie
pytać
Aber
nicht
fragen
Ale
nie
pytać
czy
Aber
nicht
fragen
ob
Ale
nie
pytać
Aber
nicht
fragen
Ale
nie
pytać
czy
Aber
nicht
fragen
ob
Ale
nie
pytać
Aber
nicht
fragen
Za
siebie
czasem
spojrzeć,
ale
nie
pytać
czy
Auf
dich
manchmal
schau'n,
aber
nicht
fragen
ob
Za
siebie
czasem
spojrzeć,
ale
nie
pytać
Auf
dich
manchmal
schau'n,
aber
nicht
fragen
Ale
nie
pytać
Aber
nicht
fragen
Za
siebie
czasem
spojrzeć,
ale
nie
pytać
czy
Auf
dich
manchmal
schau'n,
aber
nicht
fragen
ob
Za
siebie
czasem
spojrzeć,
ale
nie
pytać
czy
Auf
dich
manchmal
schau'n,
aber
nicht
fragen
ob
Ale
nie
pytać
Aber
nicht
fragen
Ale
nie
pytać
Aber
nicht
fragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Pluta, Wiktor Dyduła
Attention! Feel free to leave feedback.