Lyrics and translation Yuvan Shankar Raja - Yaaradi Nee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
யாரடி
நீ
நானாக
Ты
моя,
душенька
моя
அடி
காலம்
கையில்
வருமே
தானாக
Время
само
придет
в
мои
руки
போகும்
வழி
பூவாக
Пусть
путь
станет
цветком
இனி
காற்றில்
மிதப்பேன்
நானும்
நூலாக
И
я
поплыву
по
ветру,
как
нить
யாரோவாக
நினைத்தேன்
Я
думал
о
тебе,
как
о
ком-то
другом
பூவே
உனக்காய்
கனிந்தேன்
Цветок,
я
расцвел
для
тебя
தீவில்
நடுவில்
மரமாய்
நான்
இருப்பேன்
Я
буду
стоять
деревом
острова
ஓய்வாய்
பறவை
இருக்க
Для
птиц
есть
отдых
உறவாய்
சிறகை
விரிக்க
Я
раскрою
свои
крылья
для
отношений
ஆழக்கடலில்
படகாய்
Я
буду
лодкой
в
глубине
моря
இரவின்
நிலவு
நீ
Ты
луна
в
ночи
புது
புது
மலைகளை
அள்ளி
Заполняя
новые
горы
மலைகளும்
குளித்திடுமே
Горы
возрадуются
உறவின்றி
வளர்கின்ற
வேம்பில்
В
питомнике,
где
ничто
не
растет
பனை
வந்து
முளைத்திடுமே
Прорастет
финиковая
пальма
சுட
சுட
சூரியன்
கண்டு
Как
только
взойдет
солнце
உலகமும்
துளிர்த்திடுமே
Мир
возродится
நகர்கின்ற
மேகங்கள்
போலே
Как
плывущие
облака
துயரங்கள்
நகர்ந்திடுமே
Горести
уйдут
வானத்தின்
தாரகை
வாசல்
தேடி
வந்ததே
Звездная
дверь
рая
искала
меня
வாதைகள்
தூரமாய்
ஓடி
போகுதே
Беды
далеко,
уходят
அடி
தாகங்கள்
தீர்ந்து
நீ
Жажда
утолена,
ты
சாய்ந்து
கொள்ளும்
வேளையில்
В
момент
покоя
தூதனை
போலவே
வந்தேன்
Я
пришел
как
посланник
தாங்கி
கொள்ளவே
Чтобы
поддержать
கண்ணுக்குள்
அச்சங்கள்
நீங்கட்டுமே
Пусть
страхи
в
глазах
исчезнут
காற்றினில்
தென்றலும்
நீந்தட்டுமே
Пусть
ветерок
танцует
в
воздухе
நம்மோடு
காலங்கள்
சேரட்டுமே
Пусть
время
будет
с
нами
ஒன்றோடு
ஒன்றாக
மாறட்டுமே
Пусть
мы
станем
одним
целым
ஒரு
வழி
திறக்கின்ற
போது
Когда
открывается
один
путь
மறு
வழி
அடைக்கின்றதேனோ
Другой
закрывается
மறு
வழி
அடைக்கின்ற
பொது
Когда
другой
путь
закрывается
ஒரு
வழி
திறந்திடும்
தானே
Один
открывается
сам
யாரடி
நீ
யாரடி
நீ
Ты
моя,
ты
моя
யாரடி
நீ
யாரடி
நீ
Ты
моя,
ты
моя
நீ
நீ
நீ
நீ
நீநீ
Моя,
моя,
моя
மலைகளை
அள்ளி
Заполняя
горы
மலைகளும்
குளித்திடுமே
Горы
возрадуются
உறவின்றி
வளர்கின்ற
வேம்பில்
В
питомнике,
где
ничто
не
растет
பனை
வந்து
முளைத்திடுமே
Прорастет
финиковая
пальма
சுட
சுட
சூரியன்
கண்டு
Как
только
взойдет
солнце
உலகமும்
துளிர்த்திடுமே
Мир
возродится
நகர்கின்ற
மேகங்கள்
போலே
Как
плывущие
облака
துயரங்கள்
நகர்ந்திடுமே
Горести
уйдут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uma Devi, Bobo Shashi
Attention! Feel free to leave feedback.