Lyrics and translation Zbigniew Wodecki - Najszczęśliwszy Maj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Najszczęśliwszy Maj
Самый счастливый май
Jakże
łatwiej
było
Как
же
легче
было
Pragnąć,
moja
miła
Желать,
моя
милая,
Jakże
marzyć
było
prościej
Как
же
мечтать
было
проще
W
tej
sprzed
laty
wiośnie
В
той,
из
прошлых
лет,
весне.
Choć
z
tych
marzeń
miła
Хоть
из
этих
мечтаний,
милая,
Większość
się
spełniła
Большая
часть
сбылась,
Choć
przed
życiem
przeszła
trema
Хоть
перед
жизнью
прошла
трепет,
Nas
już
nie
ma
Нас
уже
нет.
Daj,
dobry
Boże
w
to
wiarę
daj
Дай,
добрый
Боже,
в
это
веру
дай,
Że
naj,
najszczęśliwszy
wciąż
dla
nas
jest
jeszcze
maj
Что
самый,
самый
счастливый
всё
ещё
для
нас
май.
Daj,
Boże
daj
sercowiczom
odnaleźć
w
sercach
ład
Дай,
Боже,
дай
любящим
сердцам
обрести
в
сердцах
лад,
Żyć
daj
sto
lat,
byśmy
mogli
mieć
czas
wzajem
nacieszyć
się
majem
Жить
дай
сто
лет,
чтобы
мы
могли
успеть
вместе
насладиться
маем.
Cóż,
cóż
to
dla
Ciebie
jest
Что
ж,
что
это
для
Тебя
значит?
Ot,
zwykły
ludzki
gest
Всего
лишь
простой
человеческий
жест.
Ty
co
patrzysz
znad
gwiazd
Ты,
что
смотришь
из-за
звёзд,
Zechciej
zerknąć
i
w
nas
Соизволь
взглянуть
и
на
нас.
Spraw,
by
znowu
choć
raz
słowa
Сделай
так,
чтобы
вновь
хоть
раз
слова
Między
nami
maj
umamił
łzami
Между
нами
май
украсил
слезами.
Spraw,
by
marzyć
było
prościej
o
miłości
Сделай
так,
чтобы
мечтать
было
проще
о
любви.
Daj,
dobry
Boże
w
to
wiarę
daj
Дай,
добрый
Боже,
в
это
веру
дай,
Że
naj,
najszczęśliwszy
wciąż
dla
nas
jest
jeszcze
maj
Что
самый,
самый
счастливый
всё
ещё
для
нас
май.
Daj,
Boże
daj
sercowiczom
odnaleźć
w
sercach
ład
Дай,
Боже,
дай
любящим
сердцам
обрести
в
сердцах
лад,
Żyć
daj
sto
lat,
byśmy
mogli
mieć
czas
wzajem
nacieszyć
się
majem
Жить
дай
сто
лет,
чтобы
мы
могли
успеть
вместе
насладиться
маем.
Daj,
daj,
daj
Дай,
дай,
дай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zbigniew Tadeusz Ksiazek, Zbigniew Stanislaw Wodecki
Attention! Feel free to leave feedback.