Lyrics and translation Zbuku - Na Lepsze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kręcę
tym
życiem
#koło_fortuny,
Кручу
этим
колесом
фортуны,
своей
жизнью,
Biorę
mikrofon
i
podrywam
tłumy.
Беру
микрофон
и
зажигаю
толпу.
Rozjaśniam
umysł
#oświecenie,
Проясняю
разум,
#просветление,
Moje
słowa,
moje
brzmienie.
Мои
слова,
моё
звучание.
Wezmę
to,
zmienię,
wymienię
na
lepsze,
Возьму
это,
изменю,
обменяю
на
лучшее,
Nie
chcę
już
patrzeć,
jak
wszystko
tu
pieprzę.
Не
хочу
больше
смотреть,
как
всё
тут
порчу.
Wezmę
na
lepsze,
wymienię
sam
siebie,
Изменю
к
лучшему,
обменяю
себя,
I
tego
akurat
to
możesz
być
pewien.
И
в
этом,
милая,
можешь
быть
уверена.
Osiągnę
level,
po
nim
kolejny,
Достигну
уровня,
за
ним
следующий,
Nic
nie
rozwija
mnie
tak,
jak
te
bębny.
Ничто
не
заводит
меня
так,
как
эти
барабаны.
Miano
następcy,
spoko
#komplement,
Звание
преемника,
спокойно,
#комплимент,
Biorę
bandanę
i
wpadam
na
scenę.
Беру
бандану
и
врываюсь
на
сцену.
Zrobię
olśnienie
jak
milion
dolarów,
Устрою
фурор,
как
миллион
долларов,
Zarobię
milion
w
tym
pieprzonym
kraju.
Зараbotaю
миллион
в
этой
чёртовой
стране.
Chcesz
coś
- haruj,
z
nieba
nic
nie
ma,
Хочешь
чего-то
- паши,
с
неба
ничего
не
падает,
Też
się
wybiłem
ty
głąbie
z
podziemia.
Я
тоже
выбился,
ты,
болван,
из
андеграунда.
Teraz
się
zmieniam
na
lepsze
- mogę,
Теперь
меняюсь
к
лучшему
- могу,
Mam
możliwości,
swoją
załogę.
У
меня
есть
возможности,
своя
команда.
Rozmawiam
z
Bogiem
tu,
zaraz
przed
spaniem,
Разговариваю
с
Богом
здесь,
прямо
перед
сном,
I
proszę,
by
tylko
obudził
mnie
ranem
И
прошу,
чтобы
только
разбудил
меня
утром.
Zrobię
śniadanie,
siądę
do
bitu,
Приготовлю
завтрак,
сяду
за
бит,
Znowu
napiszę
te
teksty,
bez
kitu.
Снова
напишу
эти
тексты,
без
шуток.
Tytuł
to
tytuł
na
życie,
nie
numer,
Название
- это
заголовок
жизни,
а
не
номер,
Zmienię
to
życie
najlepiej
jak
umiem.
Изменю
эту
жизнь,
как
можно
лучше.
Też
chcę
fortunę...
Zdrowie,
Тоже
хочу
богатства...
Здоровья,
Do
tego
jeszcze
tą
drugą
osobę.
К
этому
ещё
и
вторую
половинку.
Robię
co
mogę,
by
taka
tu
była,
Делаю
всё,
что
могу,
чтобы
ты
такой
была,
Wszystko
co
myślę
podaję
ci
w
rymach.
Всё,
что
думаю,
передаю
тебе
в
рифмах.
Jakoś
się
trzymam,
co
by
nie
było,
Как-то
держусь,
чтобы
ни
случилось,
Nie
powinienem,
a
wierzę
w
tą
miłość.
Не
должен
бы,
но
верю
в
эту
любовь.
W
ludzi
nie
ilość,
a
jakość
osoby,
В
людях
не
количество,
а
качество
личности,
Zmienię
na
lepsze,
to
zacznę
od
głowy.
Изменюсь
к
лучшему,
начну
с
головы.
Czasem
jeden
krok
w
tył
to
dwa
kroki
w
przód,
Иногда
один
шаг
назад
- это
два
шага
вперёд,
Zmienię
życie
na
lepsze,
nie
będę
czekał
na
cud,
Изменю
жизнь
к
лучшему,
не
буду
ждать
чуда,
Nie
będę
czekał
aż
Bóg
powie,
że
to
mój
czas,
Не
буду
ждать,
пока
Бог
скажет,
что
это
моё
время,
A
ja
nie
będę
gotowy,
żebym
mógł
spojrzeć
mu
w
twarz.
Czasem
jeden
krok
w
tył
to
dwa
kroki
w
przód,
А
я
не
буду
готов,
чтобы
мог
смотреть
Ему
в
лицо.
Иногда
один
шаг
назад
- это
два
шага
вперёд,
Zmienię
życie
na
lepsze,
nie
będę
czekał
na
cud,
Изменю
жизнь
к
лучшему,
не
буду
ждать
чуда,
Nie
będę
czekał
aż
Bóg
powie,
że
to
mój
czas,
Не
буду
ждать,
пока
Бог
скажет,
что
это
моё
время,
A
ja
nie
będę
gotowy,
żebym
mógł
spojrzeć
mu
w
twarz.
А
я
не
буду
готов,
чтобы
мог
смотреть
Ему
в
лицо.
To
moja
droga,
jestem
gotowy,
Это
мой
путь,
я
готов,
Zostanę
katem
i
zetnę
im
głowy.
Стану
палачом
и
снесу
им
головы.
Jestem
gotowy
na
łowy
jak
Helsing,
Я
готов
к
охоте,
как
Хельсинг,
Rapuję
teraz
to
z
ręką
na
piersi.
Читаю
рэп
сейчас,
с
рукой
на
сердце.
Zazdrośni
MC
#scena,
Завистливые
МС
#сцена,
Ja
na
legalu
wciągam
podziemia.
Я
легально
втягиваю
андеграунд.
Presji
tu
nie
ma
#wena,
Давления
нет
#вдохновение,
Będę
rapował
se
to
do
znudzenia.
Буду
рэповать
это
до
тошноты.
Ciągle
się
zmienia,
choć
czasem
jej
nie
mam,
Постоянно
меняется,
хоть
иногда
её
и
нет,
Ta
teraz
pozwala
mi
na
przyspieszenia.
Эта
сейчас
позволяет
мне
ускориться.
Ominę
schemat,
bawię
się
flowem,
Обойду
схему,
играю
с
флоу,
Idę
po
lepsze,
idę
po
swoje.
Иду
к
лучшему,
иду
за
своим.
Myśli
mam
chore,
toksyczne,
У
меня
больные,
токсичные
мысли,
Raz
a
na
zawsze
je
z
głowy
wyczyszczę.
Раз
и
навсегда
вычищу
их
из
головы.
Ogarnę
biznes
jak
normalny
człowiek,
Разберусь
с
бизнесом,
как
нормальный
человек,
I
nie
sprzedam
więcej
już
działki
za
rogiem.
И
не
продам
больше
участок
за
углом.
Pogadam
z
Bogiem,
choć
to
nie
pora,
Поговорю
с
Богом,
хоть
это
не
время,
Będę
gotowy
tu
nawet
na
wczoraj.
Буду
готов
здесь
даже
на
вчера.
Ogarnę
zioma,
co
leci
za
grubo,
Улажу
с
братаном,
который
слишком
далеко
зашел,
Choć
sam
wiem,
co
tygryski
najbardziej
lubią.
Хотя
сам
знаю,
что
тигрята
любят
больше
всего.
Mi
srogo
z
wódą,
#elo.!
Мне
очень
плохо
с
водкой,
#привет!
Sorry
kochanie,
zabrało
mnie
melo.
Извини,
любимая,
мелодия
меня
унесла.
Jebać
tą
niemoc,
nie
chcę,
К
чёрту
эту
немощь,
не
хочу,
Po
prostu
zmienię
to
życie
na
lepsze...
Просто
изменю
эту
жизнь
к
лучшему...
Czasem
jeden
krok
w
tył
to
dwa
kroki
w
przód,
Иногда
один
шаг
назад
- это
два
шага
вперёд,
Zmienię
życie
na
lepsze,
nie
będę
czekał
na
cud,
Изменю
жизнь
к
лучшему,
не
буду
ждать
чуда,
Nie
będę
czekał
aż
Bóg
powie,
że
to
mój
czas,
Не
буду
ждать,
пока
Бог
скажет,
что
это
моё
время,
A
ja
nie
będę
gotowy,
żebym
mógł
spojrzeć
mu
w
twarz.
А
я
не
буду
готов,
чтобы
мог
смотреть
Ему
в
лицо.
Czasem
jeden
krok
w
tył
to
dwa
kroki
w
przód,
Иногда
один
шаг
назад
- это
два
шага
вперёд,
Zmienię
życie
na
lepsze,
nie
będę
czekał
na
cud,
Изменю
жизнь
к
лучшему,
не
буду
ждать
чуда,
Nie
będę
czekał
aż
Bóg
powie,
że
to
mój
czas,
Не
буду
ждать,
пока
Бог
скажет,
что
это
моё
время,
A
ja
nie
będę
gotowy,
żebym
mógł
spojrzeć
mu
w
twarz.
А
я
не
буду
готов,
чтобы
мог
смотреть
Ему
в
лицо.
Czasem
jeden
krok
w
tył
to
dwa
kroki
w
przód,
Иногда
один
шаг
назад
- это
два
шага
вперёд,
Zmienię
życie
na
lepsze,
nie
będę
czekał
na
cud,
Изменю
жизнь
к
лучшему,
не
буду
ждать
чуда,
Nie
będę
czekał
aż
Bóg
powie,
że
to
mój
czas,
Не
буду
ждать,
пока
Бог
скажет,
что
это
моё
время,
A
ja
nie
będę
gotowy,
żebym
mógł
spojrzeć
mu
w
twarz.
А
я
не
буду
готов,
чтобы
мог
смотреть
Ему
в
лицо.
Czasem
jeden
krok
w
tył
to
dwa
kroki
w
przód,
Иногда
один
шаг
назад
- это
два
шага
вперёд,
Zmienię
życie
na
lepsze,
nie
będę
czekał
na
cud,
Изменю
жизнь
к
лучшему,
не
буду
ждать
чуда,
Nie
będę
czekał
aż
Bóg
powie,
że
to
mój
czas,
Не
буду
ждать,
пока
Бог
скажет,
что
это
моё
время,
A
ja
nie
będę
gotowy,
żebym
mógł
spojrzeć
mu
w
twarz.
А
я
не
буду
готов,
чтобы
мог
смотреть
Ему
в
лицо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.